|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh galiyan yeh chaubara | These lanes, these junctions |
| Yahan aana na doobara | Don't come here again |
| Yeh galiyan yeh chaubara | These lanes, these junctions |
| Yahan aana na doobara | Don't come here again |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Leja rang birangi yaadein | Take away those colourful memories |
| Hasne rone ki buniyaadein | Those moments of laughter and tears |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
| Mere haathon mein bhari bhari chhudiyan | There are so many bangles in my hand |
| Mujhe bha gayi hari hari chhudiyan | I'm in love with the green bangles |
| Dekh milti hai teri meri chhudiyan | Look, our bangles match |
| Tere jaisi saheli meri chhudiyan | My bangles are my friend just like you |
| Tune peese woh mehndi rang layi | The henna that you crushed has brought its colour |
| Meri gori hatheli rachaai | They have decorated my fair hands |
| Teri aankh kyun laado bhar aayi | Hey dear one, why are there tears in your eyes |
| Tere ghar bhi bajegi shehnaai | The wedding bells will sound in your house as well |
| Sawan mein baadal se kehna | In the monsoon month tell the clouds that |
| Pardes mein hai meri behna | Your sister has gone to a foreign country |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
| Aa maaen mil le gale | Hey mothers, come and embrace me |
| Chale hum sasural chale | I'm going to my in-laws house |
| Tere aangan mein apna | In your courtyard |
| Bas bachpan chhod chale | I'm just leaving behind my childhood |
| Kal bhi suraj niklega | The sun will come out tomorrow as well |
| Kal bhi panchi gayenge | The birds will sing tomorrow as well |
| Sab tujhko dikhai denge | You'll see everything the same |
| Par hum na nazar aayenge | But you won't see me |
| Aanchal mein sanjo lena humko | Imagine me in your arms |
| Sapno mein bula lena humko | Call me in your dreams |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
| Dekh tu na humein bhulana | Look, don't forget me |
| Mana door humein hai jaana | I have to go very far |
| Meri alhad si athkheliyan | Keep my foolish and naughty deeds |
| Sada palkon beech basana | Always in your eyes |
| Jab bajne lage baaje gaaje | When the drums sound |
| Jag lagne lage khali khali | When your world feels lonely |
| Us dam tu itna samajhna | At that moment try to understand that |
| Meri doli uthi hai phoolon wali | My palanquin was decorated with flowers |
| Thode din ke yeh naate the | These bonds were there only for a few days |
| Kabhi hanste the gaate the | At times we smiled and sang |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
| Yeh galiyan yeh chaubara | These lanes, these junctions |
| Yahan aana na doobara | Don't come here again |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
|