|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
| Har insaan ne kabhi na kabhi kisi na kisi se pyar kiya hai | Every person has been in love with someone at some point |
| Maine, aap sabne | Me, you, we all have done it |
| Toh ussi pyar ke naam zindagi kurbaan | So let's sacrifice this life for that love |
|
|
| Mohtarama | Hey lady |
| Jab aaye saamne nazro ke tum ... mohtarama | Hey lady, when you come in front of my eyes |
| Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum ... mohtarama | Hey lady, then I lose my senses |
| Jab aaye saamne nazro ke tum | When you come in front of my eyes |
| Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum | Then I lose my senses |
| Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
| Mohtarama | Hey lady |
| Jab aaye saamne nazro ke tum | When you come in front of my eyes |
| Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum | Then I lose my senses |
| Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Teri kashish tadpati hai | The attraction to you makes me torment |
| Dard-e-dil yeh badhati hai | It increases the pain of my heart |
| Betaabi ke aalam se | Under the atmosphere of restlessness |
| Sehnoja yeh tarsati hai | It makes me yearn |
| Awaara armaano ki manzil tum | You're the destination of my vagrant desires |
| Deewane lamho ki ho mehfil tum | You're the gathering of my crazy moments |
| Awaara armaano ki manzil tum | You're the destination of my vagrant desires |
| Deewane lamho ki ho mehfil tum | You're the gathering of my crazy moments |
| Mere jazbaat mein tum ho rawa ... mohtarama | Hey lady, you flow in my emotions |
| Tum pe kurbaan hai dil ka jahaan ... mohtarama | Hey lady, I've sacrificed the world of my heart for you |
| Mere jazbaat mein tum ho rawa | You flow in my emotions |
| Tum pe kurbaan hai dil ka jahaan | I've sacrificed the world of my heart for you |
| Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
| Assalaam vaalekum up north | May peace be with you up north |
| Assalaam vaalekum down south | May peace be with you down south |
| Assalaam vaalekum east west | May peace be with you east west |
| Giving all I love, as I confess | Giving all I love, as I confess |
|
|
| Yaadon ki tanhaai mein | In the loneliness of memories |
| Jazbon ki gehrayi mein | In the depth of emotions |
| Ehsaason ki sargarmi hai | In the liveliness of feelings |
| Tere khwaabon ki parchayi mein | In the shadow of your dreams |
| Dard-e-mohabbat ka hai yeh jaadu | There's the magic of the pain of love |
| Betaabiyan hai meri beqaabu | My restlessness is beyond control |
| Dard-e-mohabbat ka hai yeh jaadu | There's the magic of the pain of love |
| Betaabiyan hai meri beqaabu | My restlessness is beyond control |
| Tumse deewangi ka hai nasha ... mohtarama | Hey lady, I'm intoxicated in your love |
| Pehle deedar se main hoon fida ... mohtarama | Hey lady, I'm crazy for you since the first sight |
| Tumse deewangi ka hai nasha | I'm intoxicated in your love |
| Pehle deedar se main hoon fida | I'm crazy for you since the first sight |
| Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
| Mohtarama | Hey lady |
|
|
|