Lyrics |
Translation |
Tu hi dekh maa yeh barbaadiyan | Hey mother, look at the destruction |
Tu hi dekh maa yeh barbaadiyan | Hey mother, look at the destruction |
Sab jalte ghar, sab jalte nagar hai tere | All your homes and colonies are burning |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
|
|
Zakhmi sadakein ... zakhmi sadakein, zakhmi sadakein | The roads are wounded |
Ghayal galiyan ... ghayal galiyan, ghayal galiyan | The streets are injured |
Sehme chehre, ujli galiyan | The faces are fearful and the lanes are lonely |
Yahan wahan se firing ki aawaazein aaye | The sound of firing is coming from everywhere |
Bachon ko liptake roye bebas maayein | Helpless mothers are crying embracing their children |
Khoon ka pyaasa har pagal hai | Everyone is mad behind blood |
Shehar bhi jaise ab jungle hai | The city has now turned into a jungle |
Ghoom rahe hai maarne wale | The killers are roaming around |
Kaun hai joh insaan ko bacha le | Who is the one who can save the humans |
|
|
Tu hi dekh maa kya hai yeh samaa | Hey mother, look at this atmosphere |
Teri chhaon tale kat'te hai gale, maa sun le | Listen mother, throats are being slit under your shadow |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
|
|
Deewaron par ... deewaron par, deewaron par | On the walls |
Khoon ke dhabbe ... khoon ke dhabbe, khoon ke dhabbe | There are stains of blood |
Footpathon par khoon ke dhabbe | There are stains of blood on the footpaths |
Shehar mein jaise har nukkad par maut khadi hai | It's like death is standing on every corner of the city |
Chaurahe par jaane kiski laash padi hai | Who dead body is lying on the crossroads |
Nafrat ki nagin phan khole | The snake lady of hatred is ready to attack |
Curfew ka sannata bole | The loneliness of a curfew is talking |
Kaun hai khooni kisse talashein | Who is the killer, whom should we search for |
Kuch bhi nahi kehti hai laashein | These dead bodies don't say anything |
|
|
Tu hi dekh maa aaye hum kahan | Hey mother, where have we come |
Kya baat hai yoon gumrah hai kyun tere bete | Why are your children lost on the wrong path |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram ... vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |
Vande mataram, vande mataram | Mother, I salute thee |