Lyrics |
Translation |
Tum aaye toh hawaon mein ek nasha hai | There's an intoxication in the air as you've come |
Tum aaye toh fizaon mein rang sa hai | There's a colour in the atmosphere as you've come |
Yeh rang saare hai bas tumhare | All these colours are there due to you |
Aur kya, aur kya, aur kya | What else, what else, what else |
Aur kya, aur kya, aur kya | What else, what else, what else |
|
|
Tum aaye toh hawaon mein ek nasha hai | There's an intoxication in the air as you've come |
Tum aaye toh fizaon mein rang sa hai | There's a colour in the atmosphere as you've come |
Yeh rang saare hai bas tumhare | All these colours are there due to you |
Aur kya, aur kya, aur kya | What else, what else, what else |
|
|
Tum aaye ho toh dekh lo | Now that you've come, take a look |
Naya naya sa lage yeh jahaan | This world looks new |
Haseen haseen hai yeh zameen | The earth seems beautiful |
Dhula dhula sa hai yeh aasmaan | The sky seems all clear |
Tum ho toh hai yeh samaa | This atmosphere is there due to you |
Aur kya, aur kya | What else, what else |
Aur kya, aur kya | What else, what else |
|
|
Dhadak raha hai dil mera | My heart is beating fast |
Jhuki jhuki hai palkein yahan | My eyes are looking down |
Joh dil mein ho woh keh bhi do | Tell me what's there in your heart |
Ruki ruki si hai yeh dastaan | This story has kind of paused |
Jazbaat maange zubaan | The emotions are asking for words |
Aur kya, aur kya | What else, what else |
Aur kya, aur kya | What else, what else |
|
|
Tum aaye toh hawaon mein ek nasha hai | There's an intoxication in the air as you've come |
Tum aaye toh fizaon mein rang sa hai | There's a colour in the atmosphere as you've come |
Yeh rang saare hai bas tumhare | All these colours are there due to you |
Aur kya, aur kya, aur kya | What else, what else, what else |
Aur kya, aur kya, aur kya | What else, what else, what else |