|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Khud se hi darne lagi hoon | I've started to fear myself |
| Main pyar karne lagi hoon | I've started to fall in love |
| Khud se joh itna darogi | If you're going to fear yourself |
| Tum pyar kaise karogi | Then how will you fall in love |
|
|
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Khud se hi darne lagi hoon | I've started to fear myself |
| Main pyar karne lagi hoon | I've started to fall in love |
| Khud se joh itna darogi | If you're going to fear yourself |
| Tum pyar kaise karogi | Then how will you fall in love |
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
|
|
| Jaadu tere jism ka | The magic of your body |
| Teri aur kheenche mujhe | Is pulling me towards you |
| Kaabu na khud pe rahe | I don't have any control on myself |
| Jab jab main dekhoon tujhe | Whenever I see you |
| Jaadu tere jism ka | The magic of your body |
| Teri aur kheenche mujhe | Is pulling me towards you |
| Kaabu na khud pe rahe | I don't have any control on myself |
| Jab jab main dekhoon tujhe | Whenever I see you |
| Kadam bahek jayenge yeh kyun tumne socha | Why do you think that we'll sway away |
| Kya meri chahat pe tumko nahi bharosa | Don't you have faith on my love |
| Tum par mujhko yakeen hai | I have faith in you |
| Khud par yakeen nahi | But I don't trust myself |
|
|
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Khud se hi darne lagi hoon | I've started to fear myself |
| Main pyar karne lagi hoon | I've started to fall in love |
| Khud se joh itna darogi | If you're going to fear yourself |
| Tum pyar kaise karogi | Then how will you fall in love |
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
|
|
| Leke tere lab ki laali | Taking the redness of your lips |
| Jeevan ko rangeen karenge | We'll make our lives colourful |
| Aankhon mein tujhko bharenge | I'll keep you in my eyes |
| Kal tak tabhi jee sakenge | Only then I'll be able to live in the future |
| Leke tere lab ki laali | Taking the redness of your lips |
| Jeevan ko rangeen karenge | We'll make our lives colourful |
| Aankhon mein tujhko bharenge | I'll keep you in my eyes |
| Kal tak tabhi jee sakenge | Only then I'll be able to live in the future |
| Khud ko sambhale rakhiye | Keep yourself safe |
| Mujhko sambhalne dijiye | And let me myself also be safe |
| Hosh main apne kho doon itna pyar na dijiye | Don't give me so much love that I'll lose my senses |
| Pyar hai deewanapan hosh ka kaam nahi | Love is passion, senses have no use in that |
|
|
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Khud se hi darne lagi hoon | I've started to fear myself |
| Main pyar karne lagi hoon | I've started to fall in love |
| Khud se joh itna darogi | If you're going to fear yourself |
| Tum pyar kaise karogi | Then how will you fall in love |
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Jaldi hai kya | What's the hurry |
| Dhadke jiya | My heart is beating fast |
| Woh kyun bhala | Why is that |
| Jaati hoon main | I'm leaving |
| Na na na na | Na na na na |
| Hmm hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm hmm |
| Hmm hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm hmm |
| La la la la | La la la la |
| Hmm hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm hmm |
| Hmm hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm hmm |
| Na na na na | Na na na na |
|
|
|