|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Main jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
|
|
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Main jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Main jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Yeh jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
|
|
| Teri mohabbat hi | My love for you |
| Meri parastish hai | Is my prayer |
| Meri tu ho jaaye | So that you become mine |
| Meri yeh koshish hai | Is what I keep trying |
| Sun le meri tamanna | Listen to my desire |
| Kahe meri hi banna | It says to become mine |
| Aye meri neelam pari | My blue coloured fairy |
| Dekh meri yeh baahen | Look at my arms |
| Dekh le yeh nigaahen | Look at my eyes |
| Hai kitni pyar bhari | They are filled with love |
|
|
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
|
|
| Dil jise dhoondhe hai | The one whom my heart is searching for |
| Tu wohi dilkash hai | You're that beauty |
| Dil jise maange hai | The one whom my heart is longing for |
| Tu wohi mehmash hai | You're that wine |
| Tujh ko ek din hai paana | I want to attain you one day |
| Dil ka yeh hai tarana | This is my heart's melody |
| Har subah har shaam hai | Every morning and evening |
| Tujh ko hi yaad karna | Remembering you |
| Teri hi baat karna | Talking about you |
| Mera yehi kaam hai | Is my job now |
|
|
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Main jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
| Dhadka dhadka dhadka sa dil | The heart keeps on beating |
| Kehta hai yeh fasana | It's telling this story |
| Tadpa tadpa tadpa sa dil | The heart is in pain |
| Chahe tere paas aana | It wishes to come close to you |
| Aanan faanan hua kya se kya | What has happened so rapidly |
| Main jaaneman hua kya se kya | What have I become, my beloved |
|
|
|