Lyrics |
Translation |
O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
Pyar aur bhi gehra gehra gehra gehra hua hai | Love has become more and more stronger |
Do pyar karne walon ko ... o o o | Two people who are in love ... o o o |
Do pyar karne walon ko jab jab duniya tadpayegi | Whenever the world torments two people who are in love |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
O kuch bhi karle duniya yeh na mit payegi | No matter what the world does, it won't go away |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
|
|
Baadal ko barsane se | The cloud from pouring |
Bijli ko chamakne se | The lightning from striking |
Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
Phoolon ko mehakne se | The flowers from spreading fragrance |
Bulbul ko chahakne se | The bird from chirping |
Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
Jab jab ulfat ki raahon mein ... o o o | Whenever in the paths of love ... o o o |
Jab jab ulfat ki raahon mein duniya deewaar uthayegi | Whenever the world will build walls in the paths of love |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
|
|
O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
|
|
Is dil ki yaadon ko | The memories of this heart |
Mehboob ke vaadon ko | The promises of a lover |
Koi kya baandhe zanjeeron se | No one can tie them with shackles |
Koi kya baandhe zanjeeron se | No one can tie them with shackles |
Chahat ke khazano ko | The treasures of love |
Nazaron ke fasano ko | The stories of the eyes |
Koi pa na sake jageeron se | No one can attain them with wealth |
Koi pa na sake jageeron se | No one can attain them with wealth |
Jab jab duniya dilwalon ko ... o o o | Whenever the world ... o o o |
Jab jab duniya dilwalon ko deewaaron mein chunvayegi | Whenever the world buries lovers in the walls |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
|
|
O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
Pyar aur bhi gehra gehra gehra gehra hua hai | Love has become more and more stronger |
Do pyar karne walon ko ... o o o | Two people who are in love ... o o o |
Do pyar karne walon ko jab jab duniya tadpayegi | Whenever the world torments two people who are in love |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
O kuch bhi karle duniya yeh na mit payegi | No matter what the world does, it won't go away |
Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |