|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
| Pyar aur bhi gehra gehra gehra gehra hua hai | Love has become more and more stronger |
| Do pyar karne walon ko ... o o o | Two people who are in love ... o o o |
| Do pyar karne walon ko jab jab duniya tadpayegi | Whenever the world torments two people who are in love |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| O kuch bhi karle duniya yeh na mit payegi | No matter what the world does, it won't go away |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
|
|
| Baadal ko barsane se | The cloud from pouring |
| Bijli ko chamakne se | The lightning from striking |
| Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
| Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
| Phoolon ko mehakne se | The flowers from spreading fragrance |
| Bulbul ko chahakne se | The bird from chirping |
| Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
| Koi bhi rok na payega | No one can stop them |
| Jab jab ulfat ki raahon mein ... o o o | Whenever in the paths of love ... o o o |
| Jab jab ulfat ki raahon mein duniya deewaar uthayegi | Whenever the world will build walls in the paths of love |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
|
|
| O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
|
|
| Is dil ki yaadon ko | The memories of this heart |
| Mehboob ke vaadon ko | The promises of a lover |
| Koi kya baandhe zanjeeron se | No one can tie them with shackles |
| Koi kya baandhe zanjeeron se | No one can tie them with shackles |
| Chahat ke khazano ko | The treasures of love |
| Nazaron ke fasano ko | The stories of the eyes |
| Koi pa na sake jageeron se | No one can attain them with wealth |
| Koi pa na sake jageeron se | No one can attain them with wealth |
| Jab jab duniya dilwalon ko ... o o o | Whenever the world ... o o o |
| Jab jab duniya dilwalon ko deewaaron mein chunvayegi | Whenever the world buries lovers in the walls |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
|
|
| O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
| Pyar aur bhi gehra gehra gehra gehra hua hai | Love has become more and more stronger |
| Do pyar karne walon ko ... o o o | Two people who are in love ... o o o |
| Do pyar karne walon ko jab jab duniya tadpayegi | Whenever the world torments two people who are in love |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| O kuch bhi karle duniya yeh na mit payegi | No matter what the world does, it won't go away |
| Mohabbat badhti jayegi | Love will become more stronger |
| O jab jab pyar pe pehra hua hai | Whenever there has been a guard on love |
|
|
|