Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Quiz

Support

Aye Kaash Kahin Aisa Hota

Mohra

Lyrics Translation
Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest
Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest


Sach kehte haiIt's the truth
Sach kehte hai log ke peekarPeople say the truth that
Rang nasha ban jaata haiAfter drinking, colour changes into intoxication
Koi bhi ho rog yeh dil kaWhatever disease the heart may have
Dard dawa ban jaata haiThe pain turns into medicine
Aag lagi ho is dil mein tohIf there is a fire in your heart
Aag lagi ho is dil mein tohIf there is a fire in your heart
Harz hai kya phir peene meinThen why do you worry about drinking
Harz hai kya phir peene meinThen why do you worry about drinking


Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest


Bhool nahi sakta yeh sadmaI can't forget this shock
Yaad hamesha aayegaI'll always remember it
Kisi ne aisa dard diya tohSomeone gave me a lot of pain
Barso mujhe tadpayegaShe tormented me for years
Bhar nahi sakte zakhm yeh dil keThe wounds of the heart cannot be filled
Bhar nahi sakte zakhm yeh dil keThe wounds of the heart cannot be filled
Koi saal mahine meinEven in months and years
Koi saal mahine meinEven in months and years


Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Ek toot bhi jaata ishq mein tohEven if one would have broken in love
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Takleef na hoti jeene meinThen to there would be no problem in living
Ae kaash kahin aisa hotaIt would have been great
Ke do dil hote seene meinIf we had two hearts in our chest
Watch Video
Copyright © FilmyQuotes.com