|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
| Kaise naino se nain milaon sajna | How should I connect my eyes with you |
| Kaise mein aaise na ghabraon sajna | How should I not be scared |
| Kaise aaye na aaise mohe laaj sajna | How should I not feel shy |
| Chhuna na dekho mohe aaj sajna | Look my beloved, don't touch me today |
|
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
| Mriganaini tu na jaane | My doe-eyed beauty you don't know that |
| Prem kitna mere mann mein hai | How much love I have in my heart |
| Yeh bechaini maangti hai | This restlessness demands |
| Roop joh tere yovan mein hai | This youthful beauty of yours |
| Tera phool sa hai ang | Your body is like a flower |
| Tere ang mein hai rang | There is colour in your body |
| Tere rang ke mein sang goriye | O beauty, I want to be with your colour |
| Tere rang mein hai roop | There is a guise in your colour |
| Tere roop mein hai dhoop | There is sunshine in your guise |
| Teri dhoop hai anoop goriye | O beauty, your sunshine is very unique |
| Sajna se kahe aaye laaj sajni | Why are you shy in front of your lover |
| Chhune de ang mohe aaj sajni | My love, let me touch your body today |
|
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
| Jhalki jhalki phirti hoon | I stagger and walk around |
| Chalki chalki si phirti hoon | I sway and walk around |
| Jism yeh mera koi jaam hai jaise | As if my body is some kind of wine |
| Nazarein milati hoon | I connect with the eyes |
| Khwab mein samaa jaati hoon | I settle down in the dreams |
| Dil mein bas jana mera kaam hai jaise | As if settling in the heart is my work |
| Arre dil mein mere bas ja | Please do settle in my heart |
| Maine roka kab hai | I've never stopped you from that |
| Lekin kya armaan hai mera | But what I desire for |
| Yeh toh samjhane de | Let me explain that |
| Sajna se kahe aaye laaj sajni | Why are you shy in front of your lover |
| Chhune de ang mohe aaj sajni | My love, let me touch your body today |
|
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
| Kaise banjara mann ki baat mein aaye | How can a nomad trust the heart |
| Kaise ek raja ko manmeet banaye | How can she have a king as her lover |
| Kaise pehnu mein pyar ka yeh taj sajna | How can I wear the crown of love |
| Karte hoon tum kyun dil pe raj sajna | My love, why do rule over my heart |
|
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
| Mriganaini tu na jaane | My doe-eyed beauty you don't know that |
| Prem kitna mere mann mein hai | How much love I have in my heart |
| Yeh bechaini maangti hai | This restlessness demands |
| Roop joh tere yovan mein hai | This youthful beauty of yours |
| Mere meet tere geet | My friends and your songs |
| Tere geet mein hai preet | Your songs are filled with love |
| Teri preet meri jeet goriye | O beauty, in your love lies my victory |
| Meri jeet mein bhi haar | In my victory is my defeat |
| Meri haar mein hai pyar | In my defeat is my love |
| Mere pyar mein ikraar goriye | O beauty, in my love there is confession |
| Bhool ke saare kaamkaaj sajni | Forgetting all my work |
| Chhune de ang mohe aaj sajni | My love, let me touch your body today |
| Aaye na kaise mohe laaj sajna | How should I not feel shy |
| Chhuna na dekho mohe aaj sajna | Look my beloved, don't touch me today |
|
|
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana ta dhoom ta na na na | (Indian drum beats) |
| Dhoom taana dhir na dhir na | (Indian drum beats) |
|
|
|