Lyrics |
Translation |
Woh haseena woh neelam pari | That beauty, that blue fairy |
Kar gayi kaisi jadoogari | She did some magic on me |
Neend in aankhon se cheen li hai | She stole my sleep from my eyes |
Dil mein bechainiyan hai bhari | She filled my heart with restlessness |
Woh haseena woh neelam pari | That beauty, that blue fairy |
Kar gayi kaisi jadoogari | She did some magic on me |
Neend in aankhon se cheen li hai | She stole my sleep from my eyes |
Dil mein bechainiyan hai bhari | She filled my heart with restlessness |
Main bechara hoon awaara | I'm helpless and lost |
Woh na samjhaon main yeh ab kis kisko | To who all should I explain this |
|
|
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
|
|
Boy you make me crazy ... crazy | Boy you make me crazy ... crazy |
With your loving hand | With your loving hand |
When you touch me I'm in ecstacy | When you touch me I'm in ecstacy |
Wanna hug me, thrill me | Wanna hug me, thrill me |
I'll be up forever and | I'll be up forever and |
Baby you and I were meant to be | Baby you and I were meant to be |
|
|
Ho ... fasal-e-gul thi | Ho ... the fields were full of crops |
Gulfoshiyon ka mausam tha | It was the season of spring |
Hum par kabhi | On me at times |
Sargoshiyon ka mausam tha | There was a season of whispering |
Haan ho o ho ... fasal-e-gul thi | Yes ... the fields were full of crops |
Gulfoshiyon ka mausam tha | It was the season of spring |
Hum par kabhi | On me at times |
Sargoshiyon ka mausam tha | There was a season of whispering |
Kaisa junoon | What kind of passion |
Khwabon ki anjuman mein tha | Was there in the union of dreams |
Kya mein kahon | What should I say |
Kya mere baagpan mein tha | What was there in my youthful days |
Ranjish ka chala tha phuwara | The fountain of sorrow was flowing |
Phoota joh khwab ka gubbara | When the balloon of my dreams burst |
Toh phirta hoon main | That's why I now wander to |
London, Paris, New York, L.A., San Fransisco | London, Paris, New York, L.A., San Fransisco |
|
|
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
|
|
Dard-e-disco ... come now let's go | Disco like pain ... come now let's go |
Dard-e-disco ... come now let's go | Disco like pain ... come now let's go |
Dard-e-disco ... come now let's go | Disco like pain ... come now let's go |
Dard-e-disco ... come now let's go | Disco like pain ... come now let's go |
|
|
Lamha lamha | In every moment |
Armaano ki farmaish thi | There was a desire of request |
Lamha lamha | In every moment |
Jurrat ki aazmaish thi | There was a test of my courage |
Haan ho o ho ... lamha lamha | Yes ... in every moment |
Armaano ki farmaish thi | There was a desire of request |
Lamha lamha | In every moment |
Jurrat ki aazmaish thi | There was a test of my courage |
Abr-e-karam | The clouds of my deeds |
Gir girke mujh pe barsa tha | Were pouring on me |
Abr-e-karam | The clouds of my deeds |
Barsa toh kab main tarsa tha | Made me feel thirsty when it poured |
Phir soona hua manzar mera | Then my heart was lonely again |
Woh mera sanam dilbar mera | That love, that soulmate |
Dil todh gaya mujhe chhod gaya | Broke my heart and left me |
Woh pichle mahine ki chabees ko | On the 26th of last month |
|
|
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
|
|
Woh haseena woh neelam pari | That beauty, that blue fairy |
Kar gayi kaisi jadoogari | She did some magic on me |
Neend in aankhon se cheen li hai | She stole my sleep from my eyes |
Dil mein bechainiyan hai bhari | She filled my heart with restlessness |
Main bechara hoon awaara | I'm helpless and lost |
Woh na samjhaon main yeh ab kis kisko | To who all should I explain this |
|
|
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
Dil mein mere hai dard-e-disco | In my heart there is a disco like pain |
Dard-e-disco, dard-e-disco | Disco like pain, disco like pain |
|
|
Boy you make me crazy ... crazy | Boy you make me crazy ... crazy |
With your loving hand | With your loving hand |
When you touch me I'm in ecstacy | When you touch me I'm in ecstacy |
Wanna hug me, thrill me | Wanna hug me, thrill me |
I'll be up forever and | I'll be up forever and |
Baby you and I were meant to be | Baby you and I were meant to be |