|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tumko paya hai toh jaise khoya hoon | I feel lost since I've found you |
| Kehna chahoon bhi toh tumse kya kahoon | Even if I want to say something, then what should I say to you |
| Tumko paya hai toh jaise khoya hoon | I feel lost since I've found you |
| Kehna chahoon bhi toh tumse kya kahoon | Even if I want to say something, then what should I say to you |
| Kisi zabaan mein bhi | There is no language in which |
| Woh labz hi nahi | There are those words |
| Ki jin mein tum ho | In which you're there |
| Kya tumhe bata sakoon | So that I can tell you |
| Main agar kahoon tumsa haseen | If I say that no one is more beautiful |
| Kainaat mein nahi hai kahin | Than you in this universe |
| Tareef yeh bhi toh | Then even this praise |
| Sach hai kuch bhi nahi | Is nothing but the truth |
| Tumko paya hai toh jaise khoya hoon | I feel lost since I've found you |
|
|
| Shokhiyon mein doobi yeh adayein | Your grace drowned in your playfulness |
| Chehre se jhalki hui hai | Is showing on your face |
| Zulf ki ghani ghani ghatayein | The thick strands of your hair |
| Shaan se dhalki hui hai | Are resting on your face with pride |
| Lehrata aanchal hai jaise badal | The flowing scarf is like a cloud |
| Baahon mein bhari hai jaise chandni | It's like moonlight in your arms |
| Roop ki chandni | The beauty of moonlight |
|
|
| Main agar kahoon yeh dilkashi | If I say that this feeling of attraction |
| Hai nahi kahin na hogi kabhi | Is not and will not be there anywhere |
| Tareef yeh bhi toh | Then even this praise |
| Sach hai kuch bhi nahi | Is nothing but the truth |
| Tumko paya hai toh jaise khoya hoon | I feel lost since I've found you |
|
|
| Tum hue meherban | You've been generous |
| Toh hai yeh dastan | Hence that's why there is this story |
| Tum hue meherban | You've been generous |
| Toh hai yeh dastan | Hence that's why there is this story |
| Ab tumhara mera ek hai karavan | Now you and I have a caravan going |
| Tum jahan main wahan | Wherever you go, I'll be there |
|
|
| Main agar kahoon humsafar meri | If I say that you're my soulmate |
| Apsara ho tum ya koi pari | Are you an angel or a fairy |
| Tareef yeh bhi toh | Then even this praise |
| Sach hai kuch bhi nahi | Is nothing but the truth |
|
|
| Tumko paya hai toh jaise khoya hoon | I feel lost since I've found you |
| Kehna chahoon bhi toh tumse kya kahoon | Even if I want to say something, then what should I say to you |
| Kisi zabaan mein bhi | There is no language in which |
| Woh labz hi nahi | There are those words |
| Ki jin mein tum ho | In which you're there |
| Kya tumhe bata sakoon | So that I can tell you |
| Main agar kahoon tumsa haseen | If I say that no one is more beautiful |
| Kainaat mein nahi hai kahin | Than you in this universe |
| Tareef yeh bhi toh | Then even this praise |
| Sach hai kuch bhi nahi | Is nothing but the truth |
|
|
|