|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ji haan main hoon khalnayak | Yes, I'm a villain |
|
|
| Nayak nahi khalnayak hai tu | You're a villain and not a hero |
| Nayak nahi khalnayak hai tu | You're a villain and not a hero |
| Zulmi bada dukhdayak hai tu | You're an evil person who brings sorrow |
| Is pyar ki tujhko kya kadar | You have no value for love |
| Is pyar ke kahan layak hai tu | You're not worthy of love |
|
|
| Nayak nahi khalnayak hoon main | I'm a villain and not a hero |
| Nayak nahi khalnayak hoon main | I'm a villain and not a hero |
| Zulmi bada dukhdayak hoon main | I'm an evil person who brings sorrow |
| Hai pyar kya mujhko kya khabar | I don't know about love |
| Bas yaar nafrat ke layak hoon main | I'm just worthy of hatred |
| Nayak nahi khalnayak hoon main | I'm a villain and not a hero |
|
|
| Teri tabiyat toh rangeen hai | Your attitude is very colourful |
| Par tu mohabbat ki tauheen hai | But you're an insult to love |
|
|
| Kuch bhi nahi yaad iske sivah | I don't remember anything but this |
| Na main kisi ka, na koi mera | No one was mine and I had no one |
| Joh cheez maangi nahi woh mili | I didn't get what I'd asked for |
| Karta main kya aur bas cheen li | What else could I do, I snatched it |
| Bas cheen li, bas cheen li | I snatched it, I snatched it |
| Main bhi sharafat se jeeta magar | I would've also lived with honesty |
| Mujhko shareefon se lagta tha dar | But I was scared of honest people |
| Sabko pata tha main kamzor hoon | Everyone knew that I was weak |
| Main is liye aaj kuch aur hoon | That's why today, I'm someone else |
| Kuch aur hoon, kuch aur hoon | I'm someone else, I'm someone else |
|
|
| Nayak nahi khalnayak hoon main | I'm a villain and not a hero |
| Zulmi bada dukhdayak hoon main | I'm an evil person who brings sorrow |
| Hai pyar kya mujhko kya khabar | I don't know about love |
| Bas yaar nafrat ke layak hoon main | I'm just worthy of hatred |
| Nayak nahi khalnayak hai tu | You're a villain and not a hero |
|
|
| Kitne khilauno se khela hai tu | You've played with so many toys |
| Afsoos phir bhi akela hai tu | But it's a pity, that you're still lonely |
|
|
| Bachpan mein likhi kahani meri | My story was written in childhood |
| Kaise badalti jawaani meri | So how could my youth change it |
| Sara samundar mere paas hai | I have the entire ocean with me |
| Ek boond pani meri pyaas hai | But one drop of water is my thirst |
| Meri pyaas hai, meri pyaas hai | Is my thirst, is my thirst |
| Dekha tha maa ne kabhi pyar se | My mother once saw me with love |
| Ab mil gayi woh bhi sansar se | Now she's also united with the world |
| Main woh lootera hoon joh lut gaya | I'm a robber who got robbed |
| Maa ka aanchal kahin chhut gaya | I lost my mothers lap somewhere |
|
|
| Nayak nahi khalnayak hoon main | I'm a villain and not a hero |
| Zulmi bada dukhdayak hoon main | I'm an evil person who brings sorrow |
| Hai pyar kya mujhko kya khabar | I don't know about love |
| Bas yaar nafrat ke layak hoon main | I'm just worthy of hatred |
| Nayak nahi khalnayak hai tu | You're a villain and not a hero |
| Khalnayak hoon main | I'm a villain |
| Nayak, khalnayak | Hero, villain |
| Nayak, khalnayak | Hero, villain |
| Nayak, khalnayak | Hero, villain |
|
|
|