|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hmm hmm ... hmm hmm | Hmm hmm ... hmm hmm |
| Jee kare dekhta rahoon ... kya? | I wish to simply keep staring at you ... what? |
|
|
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
| O kitna sona tujhe rab ne banaya | God has made you so beautiful |
| Kitna sona tujhe rab ne banaya | God has made you so beautiful |
| Jee kare dektha rahoon | I wish to simply keep staring at you |
|
|
| Tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani | You're mad, you're a joker, you're my beloved |
| Tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani | You're mad, you're a joker, you're my beloved |
| Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani | My friend Raja Hindustani is the most adorable |
|
|
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
| O kitna sona tujhe rab ne banaya | God has made you so beautiful |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
|
|
| Ambar se aayi hai pariyon ki rani | The queen of angels has come from the sky |
| Dekh jisse hoti hai sabko hairani | Everyone is astonished to see her |
| Ho ambar se aayi hai pariyon ki rani | The queen of angels has come from the sky |
| Dekh jisse hoti hai sabko hairani | Everyone is astonished to see her |
| Sundar sa mukhda hai phoolon ke jaisa | Your beautiful face is like flowers |
| Hoga na duniya mein koi aisa | No one is there like you in this world |
| Kitna seedha, kitna sacha | You're so simple, you're so honest |
| Mera Raja kitna acha | My Raja is so good |
|
|
| Mujhko toh achi lagti hai teri har nadaani | I like all your naiveness |
| Mujhko toh achi lagti hai teri har nadaani | I like all your naiveness |
| Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani | My friend Raja Hindustani is the most adorable |
|
|
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
| O kitna sona tujhe rab ne banaya | God has made you so beautiful |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
|
|
| Koyal ke jaisi hai teri yeh boli | Your voice is like that of a cuckoo bird |
| Murat ke jaisi hai surat yeh bholi | Your innocent face is like an idol |
| Ho koyal ke jaisi hai teri yeh boli | Your voice is like that of a cuckoo bird |
| Murat ke jaisi hai surat yeh bholi | Your innocent face is like an idol |
| Baaghon mein jaao na dil mera ghabraye | Don't go in the gardens, as my heart fears |
| Pairon mein kaanta koi haaye na chubh jaaye | That a thorn may prick your feet |
| Main deewani ho na jaaon | I hope I don't get crazy |
| Teri baaton mein kho na jaaon | I hope I don't get lost in your conversations |
|
|
| Udta baadal, behta pani, bole rut mastani | A flying cloud, flowing water, the air are saying |
| Udta baadal, behta pani, bole rut mastani | A flying cloud, flowing water, the air are saying |
| Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani | My friend Raja Hindustani is the most adorable |
|
|
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| O kitna sona tujhe rab ne banaya | God has made you so beautiful |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
| Tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani | You're mad, you're a joker, you're my beloved |
| Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani | My friend Raja Hindustani is the most adorable |
| Kitna pyaara tujhe rab ne banaya | God has made you so adorable |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
| Jee kare dekhta rahoon | I wish to simply keep staring at you |
|
|
| He he he ... joker | He he he ... joker |
|
|
|