Lyrics |
Translation |
Mujhse juda jabse hui zindagi | When life seperated from me |
Mujh mein mera baaki kuch bhi nahi | I had nothing left in me that was mine |
Barsi aankhon se baarishein | It rained from my eyes |
Bheegi hai saari khwahishein | And all my desires got drenched |
Kaise kahoon yeh dard ki baatein hai | How should I say, it's all about sorrow |
|
|
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |
Kehti hai yeh mujhe taqdeerein | My destiny says this to me |
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |
Kehti hai haathon ki yeh lakeerein | My palm lines says this to me |
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |
|
|
Bikhre pade hai joh raahon mein | Dreams were strewn in the paths |
Woh khwaab kabhi dekhe the nigaahon ne | My eyes had seen those dreams at some time |
Bikhre pade hai joh raahon mein | Dreams were strewn in the paths |
Woh khwaab kabhi dekhe the nigaahon ne | My eyes had seen those dreams at some time |
Teri baatein hai, tu ab hai nahi | Only your talks are there, you are not |
Tere bin lage saansein ajnabi | Without you my breath seems to be a stranger |
Jiye the tere aane se | I started to live when you came by |
Yeh sach hai tere jaane se | It's true that since you've left |
Kam ho gayi hai jeene ki umeedein | My hopes of living are fading away |
|
|
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |
Kehti hai yeh mujhe taqdeerein | My destiny says this to me |
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |
Kehti hai haathon ki yeh lakeerein | My palm lines says this to me |
Tum mere, tum mere | You're mine, you're mine |