|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chhu gayi ungliyan jaane kis khwaab se | I don't know which dreams my fingers touched |
| Aaj kyun neend se uth gayi khwahishein | Today why have my desires awakened |
| Yeh khalish hai nayi | This pricking is new |
| Yeh junoon hai naya | This passion is new |
|
|
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
|
|
| Bas abhi toh mile aur chale do kadam | We had just met and walked a few steps |
| Kaise phir aa gaye haan is qadar paas hum | Then how did we come close like this |
| Bas abhi toh mile aur chale do kadam | We had just met and walked a few steps |
| Kaise phir aa gaye is qadar paas hum | Then how did we come close like this |
| Sach hai yeh ya wahem | Is this the truth or an illusion |
| Kya khabar, kya pata | I don't know and I have no idea |
|
|
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
|
|
| Yoon lehar ki tarah zindagi beh gayi | Life has floated away like a wave |
| Kho gaya main kahin sirf tu reh gayi | I'm lost somewhere and only you remain |
| Yoon lehar ki tarah zindagi beh gayi | Life has floated away like a wave |
| Kho gaya main kahin sirf tu reh gayi | I'm lost somewhere and only you remain |
| Kya yahi hai safar | Is this the journey |
| Jism se rooh ka | From the body to the soul |
|
|
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
| Le chala dil kahan | Where is my heart taking me |
| Dil kahan le chala | Where is my heart taking me |
|
|
|