Lyrics |
Translation |
Haan kar dena choti moti galtion ko maaf | Please forgive my small mistakes |
Itna sa bas ehsaan kar de | Just do this favour on me |
Kar dena choti moti galtion ko maaf | Please forgive my small mistakes |
Itna sa bas ehsaan kar de | Just do this favour on me |
Tu joh hai naraaz meri saansein na chale | I'm unable to breath when you're upset with me |
Maan jaa tu jeena yeh aasaan kar de | Agree with me and make my life easier |
Tu khol mere dil ko aur lele talashi | Open my heart up and search within it |
Koi bhi milega na tere sivah, tere sivah | And you won't find anyone in there other than you |
|
|
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |
|
|
Bharke rakhti hoon jebein main dil ki apne | The pockets of my heart are full |
Bol kitna tu maange udhaar | Tell me how much loan do you need |
Bina byaaj ke dungi tu maang toh sahi | Just ask for it and I'll give it interest free to you |
Bol kitna tu maangega pyar | Just tell me how much love do you need |
Baitha hai gussa teri naak pe aise | Why are you upset with me |
Dhokha diya tujhko maine chhod diya jaise | It's not like I've cheated you or left you |
Marke bhi chhodun na tu maanega kaise | Even my death won't make you agree with me |
Nikaal na zubaan se aise marne ki baat | Don't even talk about your death |
Pyar aisa karunga ke tu degi shabashi | I'll love you so much that you'll praise me |
Misaal main dunga apne pyar ki bana | I'll create a great example of my love |
|
|
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |
|
|
Ishq ko odh lein, sab hadein tod de | Let's wrap ourselves in love and cross all the limits |
Aaj dono milke ik naye rishte ko jod de | Today let's form a new bond together |
Ishq ko odh lein, sab hadein tod de | Let's wrap ourselves in love and cross all the limits |
Aaj dono milke ik naye rishte ko jod de | Today let's form a new bond together |
Tu bole na mujhe kuch aur main sunti rahun | I'll listen to you without you saying anything to me |
Aise pyar karte karte duniya ko chhod doon | I'll depart from this world with such kind of love |
|
|
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |
Teri aankhon mein dikhta joh pyar mujhe | The love that I can see in your eyes |
Meri aankhon mein bhi tujhe dikhta hai kya | Do you see the same love in my eyes as well |