|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Meri maa ne, meri maa ne laga diye | My mother has stitched |
| Solah button meri choli mein | Sixteen buttons on my blouse |
| Mere babul, o mere babul tu ab jaldi se | My father now you quickly |
| Baitha de mujhe doli mein | Make me sit in the palanquin |
| Meri maa ne laga diye | My mother has stitched |
| Solah button meri choli mein | Sixteen buttons on my blouse |
| Mere babul, o mere babul tu ab jaldi se | My father now you quickly |
| Baitha de mujhe doli mein | Make me sit in the palanquin |
| Mere babul tu ab jaldi se | My father now you quickly |
| Baitha de mujhe doli mein | Make me sit in the palanquin |
|
|
| Meri payal mein satra ghungru | There are seventeen bells in my anklets |
| Main satra saal ki hui | I've turned seventeen years old |
| Yahi toh woh, o yahi toh woh umar hai | This is the age |
| Jis mein ki Sohni Mahiwal ki hui | In which true lovers meet |
| Yahi toh woh umar hai | This is the age |
| Jis mein ki Sohni Mahiwal ki hui | In which true lovers meet |
|
|
| Mere haathon, mere haathon | In my hands, in my hands |
| Mere haathon mein athra chhudiyan | In my hands there are eighteen bangles |
| Main cham cham nachdi phira | I'll jingle them and dance around |
| Peeche peeche | I'll leave behind |
| O peeche peeche meri laaj nighodi | I'll leave behind all my shyness |
| Main aage aage nachdi phira | And I'll keep dancing in the front |
| Oye balle balle balle balle balle! | Hey dance dance dance dance dance! |
| Peeche peeche meri laaj nighodi | I'll leave behind all my shyness |
| Main aage aage nachdi phira | And I'll keep dancing in the front |
|
|
| Jhooti daari pe moonch lagake | Applying fake beard and moustache |
| Daga woh baimaan de gaya, oye | Hey, that cheater cheated me |
| Aaya banke, o aaya banke gali ka darzi | He came guised as the tailor of the street |
| Kameez ka woh naap le gaya | And he measured the size of my blouse |
| Aaya banke gali ka darzi | He came guised as the tailor of the street |
| Kameez ka woh naap le gaya | And he measured the size of my blouse |
|
|
| Kaise de doon haai, kaise de doon de doon | How can I give, how can I give |
| Kaise de doon main dil tujhe sajna | How can I give you my heart, beloved |
| Yeh dil hai rumaal toh nahi | It's a heart and not a handkerchief |
| Kaise le loon, kaise le loon main tere kangna | How can I take your bangles |
| Kahin yeh koi chaal toh nahi | Is it some kind of a trap |
|
|
| Koi ladka pasand nahi aaya | I didn't like any boy |
| Ke bas maine na kardi | So I just said no |
| Naam uska, naam uska magar jab aaya | But when his name came across |
| Toh phat maine haan kardi | Then I said yes right away |
| Oye shava shava shava! | Hey shava shava shava! |
|
|
| Kaise jaon sajan se milne | How can I go to meet my beloved |
| Main kaise iqraar kar loon | How should I accept my love for him |
| Sab poochenge, o sab poochenge aayi kahan se | Everyone will ask from where have you come |
| Bahana taiyaar kar loon | So let me prepare a reason |
| Sab poochenge aayi kahan se | Everyone will ask from where have you come |
| Bahana taiyaar kar loon | So let me prepare a reason |
|
|
| Mere naino ke teer kamaan se | From the bow and arrow of my eyes |
| Churake sare teer le gaya | He stole all the arrows |
| Main nahake talaab se nikli | When I came out after bathing in the pond |
| Woh meri tasveer le gaya | He clicked a photo of mine |
| Kuch deke kya, kuch deke usse tu vapas | Give him something |
| Woh teri tasveer maang le | And ask for your photo back |
| Aisa na ho, aisa na ho ke chaurahe pe | I hope on the crossroads |
| Woh teri tasveer taang de | He doesn't hang your photo |
| Aisa na ho ke chaurahe pe | I hope on the crossroads |
| Woh teri tasveer taang de | He doesn't hang your photo |
|
|
| Mujhe sakhiyo, mujhe sakhiyo | My friends, my friends |
| Mujhe sakhiyo aise na nachao | My friends don't make me dance like this |
| Ki yeh hai sasural meri | This is my in-laws house |
| Mere lehnge mein | In my skirt |
| O mere lehnge mein ghungru lagao | In my skirt put bells |
| Toh phir dekho chaal meri | Then look at my walking style |
| Mere lehnge mein ghungru lagao | In my skirt put bells |
| Toh phir dekho chaal meri | Then look at my walking style |
|
|
| Meri maa ne laga diye | My mother has stitched |
| Solah button meri choli mein | Sixteen buttons on my blouse |
| Mere babul, o mere babul tu ab jaldi se | My father now you quickly |
| Baitha de mujhe doli mein | Make me sit in the palanquin |
| Mere babul tu ab jaldi se | My father now you quickly |
| Baitha de mujhe doli mein | Make me sit in the palanquin |
|
|
|