|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Arre joh jee mein aaye | Whatever you wish to do |
| Arre joh jee mein aaye tum aaj karlo | Whatever you wish to do, do it today |
| Chaho jise in baahon mein bharlo | Embrace the one whom you love |
|
|
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Gaalon se yeh gaal lagake | Connect your cheeks with mine |
| Naino se yeh nain milake | Connect your eyes with mine |
| Holi aaj manana | Let's celebrate Holi today |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
|
|
| Upar upar rang lagaiyo na kario kuch neeche | Colour me above, don't do anything below |
| Mooh se kuch na bol khadi re chupse aakhiyan meeche | Don't say anything, just stand their with your eyes closed |
| Ho bachke padosan jaane na paye | Make sure the neighbour doesn't escape |
| Jaye toh vapas aane na paye | If she does then make sure she can't come back |
| Zulmi ne aise baazu maroda | The wicked one twisted my arm |
| Kajra na gajra, kuch bhi na chhoda | My kohl and flowers, he didn't spare anything |
| Rapat likha do | Go file a report |
| Rapat likha do thane mein | Go file a report in the police station |
| Hum bhar denge jurmana | I'll pay the penalty |
|
|
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
|
|
| Rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
| O rang barse bheege chunar wali rang barse | The scarf girl is drenched by the water colours |
|
|
| Kaisi kheencha-taani bheegi chunari bheegi choli | In this pulling, my scarf and blouse are drenched |
| Holi ka hai naam arre yeh toh hai aankh micholi | This is hide and seek in the name of Holi |
| Aaj bana har ladka Kanha | Today every guy is going to be Krishna |
| Aaj bani har ladki Radha | Today every girl is going to be Radha |
| Tu Radha mein Kanha | You're Radha, I'm Krishna |
| Na na na na, kya | No no no no, what |
| Bijli aur baadal | Lightning and clouds |
| Tum dono ho pagal | You both are mad |
| Hai khoob yeh jodi | This pair is wonderful |
| Bas der hai thodi | There is some time left |
| Tum jeevan saathi | You both are soulmates |
| Hum sab baraati | We all are the guests |
| Rangon ki doli | Colourful palanquin |
| Le aayi Holi | Holi has brought with itself |
| Bharlo pichkaari | Fill up your water gun |
| Karlo tayaari | Do all the preparations |
| Thik nishana band ke tum naino ke teer chalana | Aim perfectly and fire the arrow from your eyes |
|
|
| Ang se, ang se, ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
|
|
| Bheege bheege tere badan se | From your drenched body |
| Jaise sholay lapak rahe hai | It seems like embers are flowing |
| Apna rasta dekh musafir | Look at your path traveller |
| Tere naina bhatak rahe hai | Your eyes are getting lost |
| Main bhoola rasta | I've forgotten my path |
| Raste pe aaja | Come straight on the path |
| Main thaam loon baiyan | I'll hold your arms |
| Mat chhedo saiyan | Don't tease me, beloved |
| Tum dil mat todo | Don't break my heart |
| Tum aanchal chhodo | Leave the scarf |
| Tum kahe roothi, haan | Why are you upset, why |
| Mere chhuri tooti | Because my bangles broke |
| Dil mera toota | My heart broke |
| Chal hat ja jhoota | Go away liar |
| Tu naach main gaaon | You dance, I'll sing |
| Tu baith main jaaon | You sit, I'll go |
| Mushkil hai jaana | It's going to be hard to go |
| Tu hai deewana | You're a crazy person |
| Mujhe ang lagale | Connect your body with mine |
| Bas rang lagale | Just colour me |
| Neela ke peela | Blue or yellow |
| Neela na peela | Neither blue, nor yellow |
| Kya laal gulaabi | Red or pink |
| Toh bolo bhabi | So tell sister-in-law |
| Chutki bhar sindoor mangakar iski maang sajana | Get a pinch of vermilion and decorate her hair parting |
|
|
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
| Ang se ang lagana | Connect your body with mine |
| Sajan hum mein aise rang lagana | Colour me my beloved in that manner |
|
|
|