Lyrics |
Translation |
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
Joh kabhi hum mile | If we ever meet |
Toh zamana dekhega apna pyar | Then the world will see our love |
O mere yaar | O my beloved |
O mere yaar | O my beloved |
|
|
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
Joh kabhi hum mile | If we ever meet |
Toh zamana dekhega apna pyar | Then the world will see our love |
O mere yaar | O my beloved |
O mere yaar | O my beloved |
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
|
|
Main shayar nahi, deewana nahi | I'm not a poet, nor a crazy person |
Main aashiq nahi, parwana nahi | I'm not a lover, nor a moth |
Main shayar nahi, deewana nahi | I'm not a poet, nor a crazy person |
Main aashiq nahi, parwana nahi | I'm not a lover, nor a moth |
Mili jabse nazar tabse jaan-e-jigar | Since our eyes connected, my love |
Mili jabse nazar tabse jaan-e-jigar | Since our eyes connected, my love |
Main ho gaya deewana | I've gone crazy |
Main ho gaya deewana | I've gone crazy |
Ab jaane kya hoga jaan-e-jaana | Now who knows what will happen, my love |
|
|
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
|
|
Kya pata phir kahan kab mulaqat ho | Who knows where and when will we meet again |
Woh haseena se phir dil ki baat ho | When will I talk to her about my heart |
Kya pata phir kahan kab mulaqat ho | Who knows where and when will we meet again |
Woh haseena se phir dil ki baat ho | When will I talk to her about my heart |
Uske jaisi haseen maine dekhi nahi | I've not seen anyone more pretty than her |
Uske jaisi haseen maine dekhi nahi | I've not seen anyone more pretty than her |
Rokega kya zamana | The world won't be able to stop me |
Maine dil mein hai thana | I've decided this in my heart |
Mujhko usse hai abhi apna banana | That I have to make her mine |
|
|
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |
Joh kabhi hum mile | If we ever meet |
Toh zamana dekhega apna pyar | Then the world will see our love |
O mere yaar | O my beloved |
O mere yaar | O my beloved |
Tumse milne ki tamanna hai | I have the desire to meet you |
Pyar ka iraada hai | Love is my intention |
Aur ek vaada hai jaanam | And I have a promise to make, my love |