Lyrics |
Translation |
Socho kabhi socho zara | Give it a thought |
Socho kabhi socho zara | Give it a thought |
Meri bechainiyon ka jahaan dekho zara | Look at the world of my restlessness |
Mere humnashin socho na dekho na socha zara | My soulmate, just look and think about it |
|
|
Socho ji socho aisa hota toh | Imagine if this was to happen |
Chahat ke pal koi saja leta toh | If someone would decorate the moments of love |
Aati jaati saanson mein basa leti main | I would make them settle in my breaths |
Khwaabon se khayalon ko saja leti main | I would decorate my thoughts with my dreams |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
|
|
Socho ji socho aisa hota toh | Imagine if this was to happen |
Chahat ke pal koi saja leta toh | If someone would decorate the moments of love |
Aati jaati saanson mein basa leta main | I would make them settle in my breaths |
Khwaabon se khayalon ko saja leta main | I would decorate my thoughts with my dreams |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
|
|
Main bhi bada anjaan tha | Even I was unknown to this |
Tujhko nahi joh pehchana | Since I didn't understand you |
Kehte hai mohabbat kise | What we call as love |
Jaan-e-jaan maine na jaana | My beloved, I didn't understand that |
Maine haan kar diya sanam | I've said yes, my beloved |
Ab toh na der kijiye | Now don't make it late |
Toote na toote na kabhi | The one that never breaks |
Aisa koi vaada dijiye | Make such a promise to me |
Mere yaara tujhpe bada marta hai dil | My friend, my heart dies for you |
Phir bhi mujhse kehne se kyun darta hai dil | But still why is it scared to say that to me |
|
|
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
|
|
Me and you, love is me and you | Me and you, love is me and you |
Me and you, me and you, my love is true | Me and you, me and you, my love is true |
Me and you, love is me and you | Me and you, love is me and you |
Me and you, me and you, my love is true | Me and you, me and you, my love is true |
|
|
Maine meri palkon tale | Beneath my eyes |
Jiske chehre ko chupaya | The face that I'm hiding |
Kaise mein bataon tujhe | How should I tell you |
Milke bhi woh mil na paya | Even after attaining her, I still don't have her |
Haai mujhe baahon mein bhar le tu | Take me in your arms |
Main tere paas hoon sanam | I'm close to you, my beloved |
Teri deewangi hoon mein | I'm your craziness |
Tera ehsaas hoon sanam | I'm your feeling, my beloved |
Ho tere hi liye toh hai mohabbat meri | My love is there only for you |
Jaanu main bhi jaanu kya tamanna teri | Even I know what are your desires |
|
|
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
|
|
Socho ji socho aisa hota toh | Imagine if this was to happen |
Chahat ke pal koi saja leta toh | If someone would decorate the moments of love |
Chahoon bhi toh na mitta sakoon dooriyan | Even if I want, I can't erase these distances |
Tu toh jaane kya hai meri majbooriyan | You know what is my helplessness |
Teri hi yaadon mein, vaadon mein | I'm lost in your memories, in your promises |
Baaton mein kho gaya | And your conversations |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
|
|
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |
Mera dil, dil mera | My heart, this heart of mine |
Ishq mein ab tera ho gaya | In love, has now become yours |