|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hun ... that's right! | Hey ... that's right! |
|
|
| Silli silli tapti raaton mein | In the slow moving hot nights |
| Jalta hoon mein barsaaton mein | I burn in the rainfall |
| Dooba dooba har pal yaadon mein | I remain immersed in memories every moment |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Apne mein hi khoya rehta hoon | I stay lost in myself |
| Kehna hai kuch kuch kehta hoon | I want to say something and I say something |
| Pain ajab sa sehta hoon | I bear a strange pain |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Wo o o ... aankhon aankhon mein | Wo o o ... in between the gazes |
| Wo o o ... baaton baaton mein | Wo o o ... in between the conversations |
| Wo o o ... le gaya koi | Wo o o ... someone has it taken it away |
| Wo o o ... de gaya koi | Wo o o ... someone has given it |
| Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq | It's a salute to love |
|
|
| Din bhar kuch miss karta hoon | I miss something all day long |
| Jaane kaise khwaish karta hoon | I desire for unusual things |
| Bheed mein tanha rehta hoon | I stay lonely in a crowd |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Bhool gaya din saal mahina | I've forgotten the day and the month |
| January mein bhi aaye pasina | I sweat in the month of January |
| Aata hai aaraam kahin na | I don't find peace anywhere |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Wo o o ... aankhon aankhon mein | Wo o o ... in between the gazes |
| Wo o o ... baaton baaton mein | Wo o o ... in between the conversations |
| Wo o o ... le gaya koi | Wo o o ... someone has it taken it away |
| Wo o o ... de gaya koi | Wo o o ... someone has given it |
| Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq | It's a salute to love |
|
|
| Main joh baithoon toh baitha rahoon der tak | If I sit, then I sit for a long time |
| Chal padhon toh main chalta rahoon door tak | If I walk, then I walk too far away |
| Chaayi bekaraari udh gaye tote | I'm restless and I've lost my senses |
| Hans deta hoon rote rote | I laugh as I'm crying |
| Memory mein koi jaagte sote | In my memory while I'm asleep or awake |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Wo o o ... aankhon aankhon mein | Wo o o ... in between the gazes |
| Wo o o ... baaton baaton mein | Wo o o ... in between the conversations |
| Wo o o ... le gaya koi | Wo o o ... someone has it taken it away |
| Wo o o ... de gaya koi | Wo o o ... someone has given it |
| Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-hun | It's a salute to love |
|
|
| Hun ... that's right! | Hey ... that's right! |
| Hun ... that's right! | Hey ... that's right! |
| Here we go again, here we go again | Here we go again, here we go again |
| Running all around here we go again | Running all around here we go again |
| Here we go again, here we go again | Here we go again, here we go again |
| Love is all around here we go again | Love is all around here we go again |
| Hun ... that's right! | Hey ... that's right! |
| Gotta run, gotta run, gotta make it on time | Gotta run, gotta run, gotta make it on time |
| Gotta run, gotta run, coz she's gotta be mine | Gotta run, gotta run, coz she's gotta be mine |
|
|
| Here we go again, here we go again | Here we go again, here we go again |
| Running all around here we go again | Running all around here we go again |
| Here we go again, here we go again | Here we go again, here we go again |
| Running all around here we go again | Running all around here we go again |
|
|
| Raaste bhool jaata hoon mein, kyun bhala | I forget my paths, why is that |
| Bewajah gungunata hoon mein, kyun bhala | I hum for no reason, why is that |
| Nikloon mein phatti jeans pehenke | I go out wearing torn jeans |
| Shirt ke na hosh button ke | Without any sense about my shirt or my buttons |
| Bajte hai sab sur dhadkan ke | All the strings of my heart are ringing |
| Dil kya kare | What should the heart do |
| Wo o o ... aankhon aankhon mein | Wo o o ... in between the gazes |
| Wo o o ... baaton baaton mein | Wo o o ... in between the conversations |
| Wo o o ... le gaya koi | Wo o o ... someone has it taken it away |
| Wo o o ... de gaya koi | Wo o o ... someone has given it |
| Salaam-e-ishq ishq, salaam-e-ishq | It's a salute to love |
| Wo o o ... aankhon aankhon mein | Wo o o ... in between the gazes |
| Wo o o ... baaton baaton mein | Wo o o ... in between the conversations |
| Wo o o ... le gaya koi | Wo o o ... someone has it taken it away |
| Wo o o ... de gaya koi | Wo o o ... someone has given it |
| Salaam-e-ishq, salaam-e-ishq ishq | It's a salute to love |
| Salaam-e-ishq, salaam-e salaam-e | It's a salute to love |
| Salaam-e-ishq, salaam-e salaam-e | It's a salute to love |
| Salaam-e-ishq, salaam-e salaam-e | It's a salute to love |
| Salaam-e-ishq, salaam-e salaam-e | It's a salute to love |
| Salaam-e-ishq, salaam-e-ishq | It's a salute to love |
|
|
|