Lyrics |
Translation |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Ishq, ishq, ishq | Love, love, love |
|
|
Tujh sang bair lagaya aaisa | I made you an enemy in such a way |
Tujh sang bair lagaya aaisa | I made you an enemy in such a way |
Raha na main phir apne jaisa | That I wasn't myself anymore |
Oh ... raha na main phir apne jaisa | Oh ... that I wasn't myself anymore |
|
|
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam | My name |
Tera naam | Your name |
Mera naam ishq | My name is love |
|
|
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Ishq, ishq, ishq | Love, love, love |
|
|
Apna naam badal doon | Should I change my name |
Ya tera naam chupa loon | Or should I hide your name |
Ya chhod ke sari yaad | Or should I forget all my memories |
Main vairaag utha loon | And become a hermit |
Bas ek rahe mera kaam ishq | I just have one job which is to love |
Mera kaam ishq | My job is to love |
Mera kaam ishq | My job is to love |
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam | My name |
Tera naam | Your name |
Mera naam ishq | My name is love |
|
|
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
|
|
Yeh kaali raat jakad loon | Should I grab this dark night |
Yeh thanda chand pakad loon | Should I grab this cold moon |
Yeh kaali raat jakad loon | Should I grab this dark night |
Yeh thanda chand pakad loon | Should I grab this cold moon |
Din raat ke andheri bhed ka | The difference in light of day and night |
Rukh modh ke main rakh doon | Should I change it |
Tujh sang bair lagaya aaisa | I made you an enemy in such a way |
Raha na main phir apne jaisa | That I wasn't myself anymore |
Oh ... raha na main phir apne jaisa | Oh ... that I wasn't myself anymore |
|
|
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam ishq | My name is love |
Tera naam ishq | Your name is love |
Mera naam | My name |
Tera naam | Your name |
Mera naam ishq | My name is love |
|
|
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |
Yeh laal ishq | This red coloured love |
Yeh malaal ishq | This anguished love |
Yeh aib ishq | This flawed love |
Yeh bair ishq | This enemy like love |