|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Saawali si raat ho | May the night be slightly dark |
| Khamoshi ka saath ho | May there be silence along with that |
| Saawali si raat ho | May the night be slightly dark |
| Khamoshi ka saath ho | May there be silence along with that |
| Bin kahe, bin sune | Without talking, without hearing |
| Baat ho teri meri | Let there be conversations between us |
| Neend jab ho lapata | When sleep is lost |
| Udaasiyan zara hata | Then move away the sadness |
| Khwaabon ki razaai mein | Under the blanket of dreams |
| Raat ho teri meri | May the night be ours |
|
|
| Jhilmil taaron si aankhen teri | Your eyes are like the shining stars |
| Khare khare pani ki jheelein bhare | They fill the lakes with saline water |
| Hardum yoon hi tu hasti rahe | May you always smile like this |
| Har pal hai dil mein khwaishein yahi | My heart wishes for this all the time |
|
|
| Khamoshi ki loriyan | When you hear the lullabies of silence |
| Sun toh raat so gayi | Then the night goes to sleep |
| Bin kahe, bin sune | Without talking, without hearing |
| Baat ho teri meri | Let there be conversations between us |
| Saawali si raat ho | May the night be slightly dark |
| Khamoshi ka saath ho | May there be silence along with that |
| Bin kahe, bin sune | Without talking, without hearing |
| Baat ho teri meri | Let there be conversations between us |
|
|
| Barfi ke tukde sa | Like a piece of a sweet |
| Chanda dekho aadha hai | Look the moon is half |
| Dheere dheere chakna zara | Taste it very slowly |
| Hasne rulane ka | Of laughing and crying |
| Aadha pauna vaada hai | It's a half or quarter promise |
| Kankhe se takhna zara | Look at it from a squinted angle |
| Yeh joh lamhe hai | These moments |
| Lamho ki behti nadi mein | In the river of these flowing moments |
| Haan bheeg loon, haan bheeg loon | Let me get drenched |
| Yeh joh aankhen hai | These eyes |
| Aankhon ki gumsum zubaan ko | The silent language of the eyes |
| Main seekh loon, haan seekh loon | Let me learn that |
|
|
| Ankahi si guftagu | Unsaid talks |
| Ansuni si justaju | Unheard wishes |
| Bin kahe, bin sune | Without talking, without hearing |
| Apni baat ho gayi | Our conversation did happen |
| Saawali si raat ho | May the night be slightly dark |
| Khamoshi ka saath ho | May there be silence along with that |
| Bin kahe, bin sune | Without talking, without hearing |
| Baat ho teri meri | Let there be conversations between us |
|
|
|