|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kuch khwaab dekhe hai | I've seen some dreams |
| Kuch rang soche hai | I've thought of some colours |
| Ab maine kal apne | Now I've thought about my future |
| Tere sang soche hai | Along with you |
| Is raah mein jab bhi | Whenever in these paths |
| Tu saath hoti hai | You're with me |
| Kisson ke panno si | Then it's like stories from books |
| Har baat hoti hai | Seem to be happening |
| Rooh joh huyi meri fida | When my soul went crazy for you |
| Toh pal mein uthi koi sada | Then a cry rose in a moment |
| Ke dil se hua judaa judaa | I was seperated from my heart |
| Toota main is tarah | I was broken in a manner where |
|
|
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
|
|
| Tere mudhne se suraj mudh gaya | The sun looked away when you turned |
| Teri roshni ke saaye mein | In the shadows of your light |
| Main dhoop si khili | I'm blossoming like sunlight |
| Mera aasman bhi chota padh gaya | Even my sky fell short |
| Mujhe jab se hai baahon mein | Since in your arms |
| Teri panaah mili | I've got shelter |
| Woh thehri teri adaa adaa | The slow moving grace of yours |
| Ke ruk bhi gaya mera khuda | Made even my God to stop |
| Toh mujhpe hai yeh asar hua | Then there was such an effect on me |
| Toota main is tarah | I was broken in a manner where |
|
|
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
|
|
| Teri khushboo mein bheege khat mile | I found the letters wet in your fragrance |
| Tere rang ki siyaahi se | Written with the ink of your colour |
| Likhe, padhe, sune | I read and heard them |
| Teri baaton ke woh saare silsile | All the events of your conversations |
| Meri dil ki kahani se | Along with the story of my heart |
| Sune, kahe, bhune | Were heard, read and woven |
| Main kar na sakoon bayaan bayaan | I can't express |
| Ke chup si hui meri zubaan | My lips have gone silent |
| Yeh dil mehmaan hua hua | This heart has become a guest |
| Toota main is tarah | I was broken in a manner where |
|
|
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
|
|
| Kuch khwaab dekhe hai | I've seen some dreams |
| Kuch rang soche hai | I've thought of some colours |
| Ab maine kal apne | Now I've thought about my future |
| Tere sang soche hai | Along with you |
| Is raah mein jab bhi | Whenever in these paths |
| Tu saath hoti hai | You're with me |
| Kisson ke panno si | Then it's like stories from books |
| Har baat hoti hai | Seem to be happening |
| Rooh joh huyi meri fida | When my soul went crazy for you |
| Toh pal mein uthi koi sada | Then a cry rose in a moment |
| Ke dil se hua judaa judaa | I was seperated from my heart |
| Toota main is tarah | I was broken in a manner where |
|
|
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
| Sadka kiya yoon ishq ka | I prayed to love in such a way |
| Ke sar jhuka jahan deedar hua | That I bowed down wherever I saw her |
|
|
|