Lyrics |
Translation |
Lost and lonely | Lost and lonely |
Coz you're the only | Coz you're the only |
One that knows me | One that knows me |
And I can't be without you | And I can't be without you |
Lost and lonely | Lost and lonely |
Coz you're the only | Coz you're the only |
One that knows me | One that knows me |
And I can't be without you | And I can't be without you |
|
|
Hai kya yeh joh tere mere darmiyan hai | What's this, that exists between us |
Andekhi ansuni koi dastaan hai | It's some unseen and unheard story |
Hai kya yeh joh tere mere darmiyan hai | What's this, that exists between us |
Andekhi ansuni koi dastaan hai | It's some unseen and unheard story |
Lagne lagi ab zindagi khaali hai meri | My life now feels empty |
Lagne lagi har saans bhi khaali | Every breath of mine feels empty |
|
|
Lost and lonely | Lost and lonely |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
|
|
Ajnabi se hue kyun pal saare | Why do all moments feel like a stranger |
Ke nazar se nazar yeh milate hi nahin | They don't look at me in the eyes |
Ik ghani tanhai chha rahi hai | There is a dense loneliness spread |
Manzilein raaston mein hi gum hone lagi | The destinations are lost in the paths |
Ho gayi ansuni har dua ab meri | Now all my prayers haven't been heard |
Reh gayi ankahi bin tere | They are all unsaid without you |
|
|
Lost and lonely | Lost and lonely |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
|
|
Raah mein roshni ne | Why did the light in the path |
Hai kyun haath chhoda | Leave my hand |
Is taraf shaam ne | Why did the evening |
Kyun hai apna mooh modha yoon | Turn its face on the other side |
Ke har subah | Hence every morning |
Ik bereham si raat ban gayi | Has turned into a cruel night |
|
|
Hai kya yeh joh tere mere darmiyan hai | What's this, that exists between us |
Andekhi ansuni koi dastaan hai | It's some unseen and unheard story |
Lagne lagi ab zindagi khaali khaali | My life now feels empty |
Lagne lagi har saans bhi khaali | Every breath of mine feels empty |
|
|
Lost and lonely | Lost and lonely |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |
Bin tere, bin tere, bin tere | Without you, without you, without you |
Koi khalish hai hawaon mein bin tere | Without you the air is pricking me |