|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil ibadat kar raha hai | My heart is praying |
| Dhadkane meri sun | For you to listen to my heartbeats |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
| Zindagi ki shakh se loon | From the branch of life |
| Kuch haseen pal main chun | I'll select some beautiful moments |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
| Dil ibadat kar raha hai | My heart is praying |
| Dhadkane meri sun | For you to listen to my heartbeats |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
| Zindagi ki shakh se loon | From the branch of life |
| Kuch haseen pal main chun | I'll select some beautiful moments |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
|
|
| Joh bhi jitne pal jeeyoon | Whatever moments I live |
| Unhe tere sang jeeyoon | I want to live those with you |
| Joh bhi kal ho ab mera | Whatever my future is |
| Usse tere sang jeeyoon | I want to live that with you |
| Joh bhi saansein main bharoon | Whatever breaths I take |
| Unhe tere sang bharoon | I want to take them with you |
| Chahe joh ho rasta | Whatever the path may be |
| Usse tere sang chaloon | I want to walk that with you |
|
|
| Dil ibadat kar raha hai | My heart is praying |
| Dhadkane meri sun | For you to listen to my heartbeats |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
|
|
| Mujhko de tu mitt jaane | Let me get destroyed |
| Ab khudse dil mil jaane | Now let me get connected with you |
| Kyun hai yeh itna fasla | Why is there so much distance |
| Lamhe yeh phir na aane | These moments won't come back |
| Inko tu na de jaane | You don't let them go away |
| Tu mujhpe khudko de lutta | You surrender yourself to me |
| Tujhe tujhse todh loon | I want to separate you from you |
| Kahin khudse jodh loon | I want to connect you with me |
| Mere jism-o-jaan mein aa | Come into my body and soul |
| Teri khushboo odh loon | I'll wrap your fragrance around me |
|
|
| Joh bhi saansein main bharoon | Whatever breaths I take |
| Unhe tere sang bharoon | I want to take them with you |
| Chahe joh ho rasta | Whatever the path may be |
| Usse tere sang chaloon | I want to walk that with you |
| Dil ibadat kar raha hai | My heart is praying |
| Dhadkane meri sun | For you to listen to my heartbeats |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
|
|
| Bahoon mein de bas jaane | Let me settle in your arms |
| Seene mein de chup jaane | Let me hide in your body |
| Tujh bin main jaaon toh kahan | Where shall I go without you |
| Tujhse hai mujhko paane | With you, I have to attain |
| Yaadon ke woh nazrane | The gift of memories |
| Ek jinpe haq ho bas mera | On which only I hold the right |
| Teri yaadon mein rahoon | I want to stay in your memories |
| Tere khwaabon mein jagoon | I want to wake up in your dreams |
| Mujhe dhoondhe jab koi | When someone tries to find me |
| Teri aankhon mein miloon | May they find me in your eyes |
|
|
| Joh bhi saansein main bharoon | Whatever breaths I take |
| Unhe tere sang bharoon | I want to take them with you |
| Chahe joh ho rasta | Whatever the path may be |
| Usse tere sang chaloon | I want to walk that with you |
| Dil ibadat kar raha hai | My heart is praying |
| Dhadkane meri sun | For you to listen to my heartbeats |
| Tujhko main kar loon hasil | I want to attain you |
| Lagi hai yahi dhun | Now that's my passion |
|
|
|