|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tere liye mera kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
| Deen-e-haq hai tera deen | Your religion is the religion of rights |
| Janasheen, janasheen | My successor, my successor |
| Tera deen, tera deen | Your religion, your religion |
| Tu haseen se haseen | You're the most beautiful |
| Main haqeer se haqeer | I'm the most evil |
|
|
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
|
|
| Tere liye aye mere yaar | For you my friend |
| Yeh zindagi kaaton nisaar | I'll spend this life in sacrifice |
| Yeh dosti ka karz hai | This is the debt of friendship |
| Yahi toh mera farz hai | This is my duty |
| Khud ko main fanaa karoon | If I destroy myself |
| Toh haq tera adaa karoon | Then I'll pay your debt |
| Khud ko main fanaa karoon | If I destroy myself |
| Fanaa karoon | Destroy myself |
| Yeh sabse aladeen hai | This is different from everyone |
| Yeh mera yakeen hai | This is my belief |
| Dil ishq-e-fidaeen hai | The heart has fallen in love |
|
|
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
| Tere liye mere kareem | My generosity for you |
| Fanaa ho jism ki zameen | May the land of this body get destroyed |
| Yahi hai mera yakeen | This is my belief |
| Banu tera mujahideen | That I'll be your guerrilla fighter |
|
|
| Deen-e-haq tera deen | Your religion is the religion of rights |
|
|
|