Hindi Lyrics
|
English Translation
|
O thehro meri jaan | O wait my beloved |
|
|
Vaada karo nahi chhodogi tum mera saath | Promise me that you'll never leave my side |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
Vaada karo nahi chhodogi tum mera saath | Promise me that you'll never leave my side |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
|
|
Chhuo nahi dekho zara peeche rakho haath | Don't touch me and keep your hands behind |
Jawan tum ho, jawan main bhi hoon | You're young, and I'm young as well |
Chhuo nahi dekho zara peeche rakho haath | Don't touch me and keep your hands behind |
Jawan tum ho, jawan main bhi hoon | You're young, and I'm young as well |
|
|
Suno meri jaan haske mujhe yeh kehdo | Listen my love, say this with a smile |
Bheege labon ki narmi mere liye hai | Your soft wet lips are for me |
Ho jawan nazar ki masti mere liye hai | The sparkle in your eyes is for me |
Haseen ada ki shokhi mere liye hai | Your playful style is for me |
|
|
Mere liye leke aayi ho yeh saughaat | You've brought all these gifts for me |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
Chhuo nahi dekho zara peeche rakho haath | Don't touch me and keep your hands behind |
Jawan tum ho, jawan main bhi hoon | You're young, and I'm young as well |
|
|
Mere hi peeche aakhir pade ho tum kyun | After all why are you chasing me |
Ek main jawan nahi hoon aur bhi toh hai | I'm not the only young woman here |
O mujhe hi ghere aakhir khade ho tum kyun | After all why are you surrounding me |
Main hi yahan nahi hoon aur bhi toh hai | I'm not the only person here |
|
|
Jaao jaake lelo joh bhi dede tumhe haath | Go and hold the hand of someone else |
Jahan sab hai, wahan main bhi hoon | Where there's everyone, I'm there too |
Vaada karo nahi chhodogi tum mera saath | Promise me that you'll never leave my side |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
|
|
Jawan kayi hai lekin jahaan mein koi | While there are many young women in the world |
Tum si haseen nahi hai, hum kya kare | But there's no one as beautiful as you, what should I do |
O tumhe milun main iska tumhe yakeen hai | You're sure that you'll win over me |
Humko yakeen nahi hai, hum kya kare | But I'm not sure about that, what should I do |
|
|
Aise nahi bhoolo zara dekho aukaat | Don't forget your limits |
Kisi ka toh dena hoga dedo mera saath | Since you have to choose someone, so why not me |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
Chhuo nahi dekho zara peeche rakho haath | Don't touch me and keep your hands behind |
Jawan tum ho, jawan main bhi hoon | You're young, and I'm young as well |
Jahan tum ho, wahan main bhi hoon | Wherever you are, I'll reside right there |
|
|