|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mat ro ... mat ro ... mat ro | Don't cry ... don't cry ... don't cry |
| Mat ro mat ro aaj radhike, sunle baat hamari | O devotee don't cry today, listen to what I'm saying |
| Tu sunle baat hamari | Listen to what I'm saying |
| Joh dukh se ghabra jaye woh nahi hind ki naari | The one who gets scared of sorrow is not a woman of India |
| Woh nahi hind ki naari | She is not a woman of India |
| Mat ro, mat ro, mat ro | Don't cry, don't cry, don't cry |
|
|
| Bharat ki naari ki aankhen sab aankhon se nyari | The eyes of an Indian woman are unlike any others |
| Sab aankhon se nyari | They are unlike any others |
| Uske har aansun mein jhalakti pyar ki ek phulwari | A garden of love blooms in every tear of hers |
| Pyar ki ek phulwari | A garden of love blooms |
| Asha ki dor se baandne baithi jeevan ki lachari | She tries to bind the helplessness of life with the thread of hope |
| Joh dukh se | The one who gets scared of sorrow |
| Joh dukh se ghabra jaye woh nahi hind ki naari | The one who gets scared of sorrow is not a woman of India |
| Woh nahi hind ki naari | She is not a woman of India |
| Mat ro, mat ro, mat ro | Don't cry, don't cry, don't cry |
|
|
| Apne mann mein diya jalake karle ujala gori | Light a lamp within your heart and bring light, O fair one |
| Karle ujala gori | Bring light, O fair one |
| Dil ek upar pathar rakh le rona hai kamzori | Place a stone over your heart since crying is a weakness |
| Rona hai kamzori | Crying is a weakness |
| Chupke chupke dukh sehne ki tu karle taiyari | Prepare yourself to silently endure the pain |
| Joh dukh se | The one who gets scared of sorrow |
| Joh dukh se ghabra jaye woh nahi hind ki naari | The one who gets scared of sorrow is not a woman of India |
| Woh nahi hind ki naari | She is not a woman of India |
| Mat ro, mat ro, mat ro | Don't cry, don't cry, don't cry |
|
|
| Kiska chala hai zor bhagya par, rakh tu hari pe bharosa | No one controls their destiny, so have faith in God |
| Rakh tu hari pe bharosa | Have faith in God |
| Har jeevan thaali mein prabhu ne dukh bhi yahan hai parosa | In every plate of life, even sorrow has been served by God |
| Dukh bhi yahan hai parosa | Even sorrow has been served |
| Pata nahi kis besh mein data karde madad tumhari | Who knows in what form God may come to help you |
| Joh dukh se | The one who gets scared of sorrow |
| Joh dukh se ghabra jaye woh nahi hind ki naari | The one who gets scared of sorrow is not a woman of India |
| Woh nahi hind ki naari | She is not a woman of India |
| Mat ro, mat ro, mat ro | Don't cry, don't cry, don't cry |
| Mat ro mat ro aaj radhike | O devotee don't cry today |
|
|
|