Lyrics |
Translation |
Noor-e-khuda | O light of God |
Ho o ho ... ho o ho | Ho o ho ... ho o ho |
Noor-e-khuda | O light of God |
|
|
Ajnabi modh hai | It's a strange turn |
Khauf har aur hai | There is fear everywhere |
Har nazar pe dhuan chha gaya | There is smoke wherever you see |
Pal bhar mein jane kya kho gaya | Don't know what I've lost in a moment |
Hmmm aasmaan zard hai | The sky is yellow |
Aahein bhi sard hai | The sighs have caught cold |
Tann se sayaa juda ho gaya | The shadow has detached from the body |
Hmmm pal bhar mein jane kya kho gaya | Don't know what I've lost in a moment |
Saans ruk si gayi | The breath seems to have stopped |
Jism chhil sa gaya | The body seems to have been peeled |
Toote khwabon ke manzar pe | The place full of shattered dreams |
Tera jahaan chal diya | Your world is walking towards that |
|
|
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Tu kahan chupa hai hum mein yeh bata | Tell me where are you hiding |
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Yoon na humse nazarein phira | Don't look away from me |
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Tu kahan chupa hai hum mein yeh bata | Tell me where are you hiding |
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Yoon na humse nazarein phira | Don't look away from me |
Noor-e-khuda | O light of God |
|
|
Ho nazarein karam farma hi de | Let the eyes show their nobility |
O deen-o-dharam ko jaga hi de | Let the duty and rectitude be awakened |
Ho jalti hui tanhaiyan | Loneliness is burning |
Roothi hui parchaiyan | Shadows are upset |
Kaise udhi yeh hawa | What sort of wind is blowing |
Chaya yeh kaisa samaan | What sort of atmosphere is spread |
Rooh jam si gai | The soul seems to be frozen |
Waqt tham sa gaya | The time seems to have stopped |
Toote khwabon ke manzar pe | The place full of shattered dreams |
Tera jahaan chal diya | Your world is walking towards that |
|
|
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Tu kahan chupa hai hum mein yeh bata | Tell me where are you hiding |
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Yoon na humse nazarein phira | Don't look away from me |
Noor-e-khuda | O light of God |
|
|
Ujdhe se lamhon ko aas teri | The broken moments have hopes on you |
Zamkhmi dilon hai pyaas teri | The wounded hearts yearn for you |
Har dhadkan ko talash teri | Every heartbeat is looking for you |
Teri milta nahi hai pata | No can find your address |
Khali aankhen khud se sawaal kare | The empty eyes question themselves |
Aman ki cheenkh behaal kare | The cry of peace is making me crazy |
Behta lahu fariyad kare | The flowing blood is requesting |
Tera mitta chala hai nishan | Your signs are erasing |
Rooh jam si gai | The soul seems to be frozen |
Waqt tham sa gaya | The time seems to have stopped |
Toote khwabon ke manzar pe | The place full of shattered dreams |
Tera jahaan chal diya | Your world is walking towards that |
|
|
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Aaj kal tu kahan hai yeh bata | Tell me where are you these days |
Noor-e-khuda, noor-e-khuda | O light of God, O light of God |
Kya yeh sach hai tu hai humse khafa | Is it true that you're upset with me |
Noor-e-khuda | O light of God |