Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
Dekhti hai jis tarah se | The way they look at me |
Teri nazarein mujhe | These eyes of yours |
Main khud ko chupaon kahan | Where should I hide myself |
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
Dekhti hai jis tarah se | The way they look at me |
Teri nazarein mujhe | These eyes of yours |
Main khud ko chupaon kahan | Where should I hide myself |
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
|
|
Yeh pal hai apna | This moment belongs to us |
Toh is pal ko jee le | So let's live this moment |
Sholon ki tarah | Like hot embers |
Zara jalke jee le | Let's burn and live |
Pal jhapakte kho na jaana | Don't disappear in the blink of an eye |
Chuke kar loon yakeen | Let me touch you and confirm |
Na jaane pal yeh paaye kahan | I don't know how I got these moments |
|
|
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
|
|
Baahon mein teri | In your arms |
Yoon kho gaye hai | I'm lost in such a way |
Armaan dabe se | My buried desires |
Jagne lage hai | Have started to emerge |
Joh mile ho aaj humko | Now that I have you today |
Door jaana nahin | Don't go far from me |
Mita do saari yeh dooriyan | Erase all these distances |
|
|
Jaadu hai nasha hai, madhoshiyan | It's magic, it's intoxication |
Tujhko bhulake ab jaon kahan | Forgetting you, now where should I go |
Dekhti hai jis tarah se | The way they look at me |
Teri nazarein mujhe | These eyes of yours |
Main khud ko chupaon kahan | Where should I hide myself |
|
|