|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Rang ja apne hi rang tu | Colour yourself in your own colours |
| Hoja apne hi sang tu | Become your own companion |
| Rang ja apne hi rang tu | Colour yourself in your own colours |
| Hoja apne hi sang tu | Become your own companion |
| Bana le choti si duniya | Make your own little world |
| Hoja mast malang tu | Become a carefree and ecstatic wanderer |
|
|
| Bol hu, bol hu, bol hu, bol hu, bol hu | Say that it's him, God |
|
|
| Khali khali aankhon se sapne bunta ja | Keep weaving dreams with your empty eyes |
| Mann apne ki karle tu sabki sunta ja | Listen to everyone but do what your heart wants |
| Khali khali aankhon se sapne bunta ja | Keep weaving dreams with your empty eyes |
| Mann apne ki karle tu sabki sunta ja | Listen to everyone but do what your heart wants |
| Tooti tooti saanson se ladta ja badta ja | Keep fighting and moving forward with every breath |
| Tukda tukda kar karke kismat chunta ja | Pick your destiny piece by piece |
|
|
| Bole tann mann jab hu | When your body and soul says it's him, God |
| Thandi lagti hai phir looh | Then even the heat wave feels cool |
| Sajde mein aansun gira de | Shed tears in your prayers |
| Hoja mast malang tu | Become a carefree and ecstatic wanderer |
|
|
| Bol hu, bol hu, bol hu, bol hu | Say that it's him, God |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Vich sajde soch kisse hor di kyun | Why are you distracted in your prayers |
| Dil mein tere dard hai rog hai kyun | Why is there pain in your heart |
| Kya hai tu, kyun hai tu, soch zara | What are you, who are you, think about that |
|
|
| Lad ja apni yeh jung tu | Fight your own battles |
| Karde sabko hi dang tu | Amaze everyone with what you can do |
| Bana le choti si duniya | Make your own little world |
| Hoja mast malang tu | Become a carefree and ecstatic wanderer |
|
|
| Bol hu, bol hu, bol hu | Say that it's him, God |
| Allah hu, Allah hu, Allah hu, Allah hu, Allah hu | Say that it's him, Allah |
|
|
|