Lyrics |
Translation |
Kaafira toh chal diya is safar ke sang | The non-believer has started on this journey |
Kaafira toh chal diya is safar ke sang | The non-believer has started on this journey |
Manzilein na dor koi leke apna rang | He's moving with his own colour without any destination or strings |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |
|
|
Main bairagi sa jeeyun, yeh bhatakta mann | I live like an ascetic and my mind wanders around |
Main bairagi sa jeeyun, yeh bhatakta mann | I live like an ascetic and my mind wanders around |
Ab kahan le jayega yeh awarapan | Now where will this vagrancy take me |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |
|
|
Hai naseebon mein safar toh main kahin bhi kyun rukun | If there's journey written in my destiny, then why should I stop anywhere |
Hai naseebon mein safar toh main kahin bhi kyun rukun | If there's journey written in my destiny, then why should I stop anywhere |
Chhodke aaya kinare, beh sakun jitna bahun | I've left the shores, so let me flow as much as I can |
Din guzarte hi rahe yoon hi bemausam | May the days keep passing without any change in seasons |
Raaste tham jaaye par ruk na paaye hum | May the roads come to a stop without us stopping |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |
|
|
Rubaru khudse hua hoon, mujh mein mujhko tu mila | I've been re-introduced to myself and I've found you within me |
Rubaru khudse hua hoon, mujh mein mujhko tu mila | I've been re-introduced to myself and I've found you within me |
Baadalon ke is jahaan mein aasmaan tujh mein mila | In this world of clouds, I've found my sky in you |
Pighli hai ab raat bhi, hai seher bhi yeh namm | The night has melted and even the morning has dew |
Nakhuda main toh raha, ban gaya tu dharam | I don't believe in god but you've become my religion now |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Rahoon main malang malang malang | Let me be a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |