|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila | There are millions of stars in the sky, but I couldn't find one |
| Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world |
| Dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently |
| Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila | There are millions of stars in the sky, but I couldn't find one |
| Ek magar dhoonde na mila | But I couldn't find one |
|
|
| Kismat ka hai naam magar hai kaam yeh duniya walo ka | People of the world do it and then blame it on destiny |
| Phoonk diya hai chaman hamare khwaabo aur khayalo ka | They've destroyed the garden of our dreams and thoughts |
| Jee karta hai khud hi ghonth de apne armaano ka gala | I wish to kill my desires myself |
| Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world |
| Dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently |
|
|
| Sau sau sadiyo se lambi yeh gham ki raat nahi dhalti | This night of sorrow is longer than years and it doesn't end |
| Is andhiyare ke aage ab ae dil ek nahi chalti | My heart can't do what it wants in this darkness |
| Hanste hi lut gayi chandni aur uthte hi chand dhala | Moonlight vanished as I smiled and the moon did set right after it emerged |
| Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world |
| Dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently |
|
|
| Maut hai behtar is halat se naam hai jiska majboori | Death is better than this helplessness |
| Kaun musafir taiy kar paya dil se dil ki yeh doori | No traveller has been able to cover the distance between two hearts |
| Kaanto hi kaanto se guzra joh raahi is raah chala | Anyone who has passed through this path has only encountered thorns |
| Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world |
| Dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently |
| Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila | There are millions of stars in the sky, but I couldn't find one |
| Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world |
| Dil mera chup-chap jala | My heart is burning silently |
|
|
|