Lyrics |
Translation |
Main dekhun joh tujhko toh pyaas badhe | My thirst increases when I see you |
Tu roz, tu roz do ghoont chadhe | I get intoxicated by you little by little everyday |
Mujhse tu na mujhse kabhi bichde | May you never get separated from me |
Tu roz, tu roz do ghoont chadhe | I get intoxicated by you little by little everyday |
|
|
Yeh joh halka halka suroor hai | This light passion of mine |
Yeh joh pehla pehla suroor hai | This first passion of mine |
Mera ishq mera fitoor hai | My love is my craziness |
Tera ishq hai ya fitoor hai | Is it love or is it craziness |
Maine khudko tujhpe luta diya | I've sacrificed myself for you |
Tera hoke khudko mita diya | I've erased my identity by becoming yours |
Yeh joh halka halka suroor hai | This light passion of mine |
Yeh joh pehla pehla suroor hai | This first passion of mine |
Tere husn ko yeh guroor hai | Your beauty is full of pride |
Mere husn ka yeh kusoor hai | It's the fault of my beauty |
Maine khudko tujhpe luta diya | I've sacrificed myself for you |
Tera hoke khudko mita diya | I've erased my identity by becoming yours |
|
|
Tu har ek pehlu se khaas lage | You seem to be special in every aspect |
Tu paas hai aaj toh pyaas lage | Today I'm thirsty since you're close to me |
Mehki si tu koi mithaas lage | You feel like some fragrant sweetness |
Tu paas hai aaj toh pyaas lage | Today I'm thirsty since you're close to me |
|
|
Yeh joh halka halka suroor hai | This light passion of mine |
Yeh joh pehla pehla suroor hai | This first passion of mine |
Mera ishq mera fitoor hai | My love is my craziness |
Tera ishq hai ya fitoor hai | Is it love or is it craziness |
Maine khudko tujhpe luta diya | I've sacrificed myself for you |
Tera hoke khudko mita diya | I've erased my identity by becoming yours |
Yeh joh halka halka suroor hai | This light passion of mine |
Yeh joh pehla pehla suroor hai | This first passion of mine |
Tere husn ko yeh guroor hai | Your beauty is full of pride |
Mere husn ka yeh kusoor hai | It's the fault of my beauty |
Maine khudko tujhpe luta diya | I've sacrificed myself for you |
Tera hoke khudko mita diya | I've erased my identity by becoming yours |
Teri chah mein teri raah mein | In my desire for you and in your path |
Teri behki behki nigaah mein | For your intoxicated eyes |
Maine khudko tujhpe luta diya | I've sacrificed myself for you |