|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Koi ladki mujhe kal raat sapne mein mili | I met a girl last night in my dreams |
| Badi pyari si soorat thi bhala sa naam tha | Her face was adorable and her name was great |
| La la la la la la la | La la la la la la la |
| Koi ladka mujhe kal raat sapne mein mila | I met a guy last night in my dreams |
| Badi pyari si soorat thi bhala sa naam tha | His face was adorable and his name was great |
| La la la la la la la | La la la la la la la |
|
|
| Dekh leti main joh us bairan sautan ko | If I had seen that evil co-wife of mine |
| Jaan le leti main kasam se | Then I swear, I would've killed her |
| Dekh leta main joh us tere sajan ko | If I had seen that other beloved of yours |
| Jaan de deta main sharam se | Then I would've killed myself in shyness |
| Ho phir kyun roothe | Then why are you upset |
| Tum joh roothi la la la | Since you're upset |
| Arre tum hi mujhe kal raat sapne mein mili | It was you whom I met last night in my dreams |
| Arre tum hi mujhe kal raat sapne mein mile | It was you whom I met last night in my dreams |
| Mujhe tumse tumhe mujhse zaroori kaam tha | We both had important work with each other |
| La la la la la la la | La la la la la la la |
| Tumhe mujhse mujhe tumse zaroori kaam tha | We both had important work with each other |
|
|
| Chandni thi raatein, khoob huyi mulaqatein | We met many times in the moonlit nights |
| Pyar bhari huyi baatein dono mein | We had conversations full of love |
| Raat bhar hum jaage, nain piya sang laage | We stayed up all night long looking into each other's eyes |
| Rang bhare huye vaade dono mein | We both made colourful promises to each other |
| Tum jhoothi ho | You're a liar |
| Tum jhoothe ho la la la | You're a liar |
| Koi ladka, koi ladki | I met a guy, I met a girl |
| Koi ladki mujhe kal raat sapne mein mili | I met a girl last night in my dreams |
| Badi pyari si soorat thi bhala sa naam tha | Her face was adorable and her name was great |
| La la la la la la la | La la la la la la la |
|
|
|