|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aa aa ha ha ... tu ru ru ru | Aa aa ha ha ... tu ru ru ru |
| Aa aa ha ha ... tu ru ru ru | Aa aa ha ha ... tu ru ru ru |
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
|
|
| Are re are yeh kya hua | Oh my, what has happened |
| Maine na yeh jaana | I don't know that |
| Are re are ban jaaye na | Oh my, may it not turn into |
| Kahin koi afsana | Some sort of a story |
| Are re are kuch ho gaya | Oh my, something has happened |
| Koi na pehchana | No one recognizes that |
| Are re are banta hai toh | Oh my, if it's turning then |
| Ban jaaye afsana | Let it turn into a story |
|
|
| Aa aa ha ha ... tu ru ru ru | Aa aa ha ha ... tu ru ru ru |
| Aa aa ha ha ... tu ru ru ru | Aa aa ha ha ... tu ru ru ru |
|
|
| Haath mera thaam lo | Hold my hand |
| Saath jab tak ho | As long as we're together |
| Baat kuch hoti rahe | Let's keep on talking |
| Baat jab tak ho | As long as there is something to talk |
| Saamne baithe raho tum | Sit in front of me |
| Raat jab tak ho | As long as night doesn't fall |
|
|
| Are re are yeh kya hua | Oh my, what has happened |
| Maine na yeh jaana | I don't know that |
|
|
| Naam kya de kya kahe | What name should I give |
| Dil ke mausam ko | To the weather of the heart |
| Aag jaise lag gayi | It feels as if there is fire |
| Aaj shabnam ko | On the dew today |
| Aaise lagta hai kisi ne | It feels as if |
| Chhu liya humko | Someone has touched me |
|
|
| Are re are yeh kya hua | Oh my, what has happened |
| Maine na yeh jaana | I don't know that |
| Are re are ban jaaye na | Oh my, may it not turn into |
| Kahin koi afsana | Some sort of a story |
| Are re are kuch ho gaya | Oh my, something has happened |
| Koi na pehchana | No one recognizes that |
| Are re are banta hai toh | Oh my, if it's turning then |
| Ban jaaye afsana | Let it turn into a story |
|
|
| Tum chale jao zara | You go for sometime |
| Hum sambhal jaaye | So that I can stabilize |
| Dhadkane dil ki kahin | Let the heartbeats of the heart |
| Na machal jaaye | Calm down a bit |
| Waqt se aage kahin na | Being ahead of time |
| Hum nikal jaaye | I hope we don't get there |
|
|
| Are re are yeh kya hua | Oh my, what has happened |
| Koi na pehchana | No one recognizes that |
|
|
| Hum mein tum mein kuch toh hai | There is something between us |
| Kuch nahin hai kya | Isn't there something |
| Aur kuch ho jaaye toh | And if something more happens |
| Kuch yakeen hai kya | Then you'll believe that |
| Dekh lo yeh dil jahan tha | Check whether where the heart was |
| Yeh wahin hai kya | Is it still in the same place |
|
|
| Are re are yeh kya hua | Oh my, what has happened |
| Maine na yeh jaana | I don't know that |
| Are re are ban jaaye na | Oh my, may it not turn into |
| Kahin koi afsana | Some sort of a story |
| Are re are kuch ho gaya | Oh my, something has happened |
| Koi na pehchana | No one recognizes that |
| Are re are banta hai toh | Oh my, if it's turning then |
| Ban jaaye afsana | Let it turn into a story |
|
|
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
| La la la ... la la la | La la la ... la la la |
|
|
|