Lyrics |
Translation |
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti, aye haai | Mischief in the eyes, oh my |
Arre bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti | Mischief in the eyes |
Door khadi sharmaye, aye haai | Blushing from a distance, oh my |
Ek jhalak dikhlaye kabhi | At times she shows a glimpse of her |
Kabhi aanchal mein chup jaye, aye haai | At times she hides behind a veil, oh my |
Meri nazar se tum dekho toh | If you see from my eyes then |
Yaar nazar woh aaye | She looks like my lover |
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti | Mischief in the eyes |
Door khadi sharmaye, aye haai | Blushing from a distance, oh my |
Ek jhalak dikhlaye kabhi | At times she shows a glimpse of her |
Kabhi aanchal mein chup jaye, aye haai | At times she hides behind a veil, oh my |
Meri nazar se tum dekho toh | If you see from my eyes then |
Yaar nazar woh aaye | She looks like my lover |
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti, aye haai | Mischief in the eyes, oh my |
|
|
Hmmm ... la la la | Hmmm ... la la la |
Aa aa aa ... la la la | Aa aa aa ... la la la |
Aa aa aa ... la la la | Aa aa aa ... la la la |
|
|
Ladki nahin hai, woh jaadu hai | She's magic and not a girl |
Aur kaha kya jaye | What else can I say |
Raat ko mere khwaab mein aayi | In the night she comes in my dreams |
Woh zulfein bikhraye | With her hair wide open |
Aankh khuli toh dil chaha | When the eyes opened the heart desired |
Phir neend mujhe aa jaye | To go back to sleep |
Bin dekhe yeh haal hua | If this is my state without seeing her |
Dekhoon toh kya ho jaye | Then what will happen when I see her |
|
|
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti | Mischief in the eyes |
Door khadi sharmaye, aye haai | Blushing from a distance, oh my |
Ek jhalak dikhlaye kabhi | At times she shows a glimpse of her |
Kabhi aanchal mein chup jaye, aye haai | At times she hides behind a veil, oh my |
Meri nazar se tum dekho toh | If you see from my eyes then |
Yaar nazar woh aaye | She looks like my lover |
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti, aye haai | Mischief in the eyes, oh my |
|
|
La la la ... la la la ... la la la | La la la ... la la la ... la la la |
La la la ... o o o ... aa ha ha aa | La la la ... o o o ... aa ha ha aa |
Aa aa aa ... la la la | Aa aa aa ... la la la |
|
|
Saawan ka pehla badal | The first cloud of the monsoon |
Uska kajal ban jaye | Is like her kohl |
Mauj uthe sagar mein jaise | The waves dancing in the sea |
Aaise kadam uthaye | Are like her walk |
Rab ne jaane kis mitti se | What marvelous clay has God used |
Uske ang banaye | To create her body parts |
Cham se kaash kahin se mere | I wish that in a snap |
Saamne woh aa jaye | May she come in front of me |
|
|
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti | Mischief in the eyes |
Door khadi sharmaye, aye haai | Blushing from a distance, oh my |
Ek jhalak dikhlaye kabhi | At times she shows a glimpse of her |
Kabhi aanchal mein chup jaye, aye haai | At times she hides behind a veil, oh my |
Meri nazar se tum dekho toh | If you see from my eyes then |
Yaar nazar woh aaye | She looks like my lover |
Bholi si surat | Innocent looking face |
Aankhon mein masti | Mischief in the eyes |
Door khadi sharmaye, aye haai | Blushing from a distance, oh my |
Aye haai! | Oh my! |