|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Dard bedard hai lab pe koi baat hai | The pain is strong and there are some words on my lips |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Dard bedard hai lab pe koi baat hai | The pain is strong and there are some words on my lips |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
|
|
| Main jal raha hoon thandi agan se | I'm burning in this cold fire |
| Nazarein hatte na tere badan se | I can't look away from your body |
| Main jal raha hoon thandi agan se | I'm burning in this cold fire |
| Nazarein hatte na tere badan se | I can't look away from your body |
| Aisi baatein na kar mujhko lagta hai dar | Don't talk like this, I'm scared |
| Aisi baatein na kar mujhko lagta hai dar | Don't talk like this, I'm scared |
| Bekarari badh rahi hai haathon mein haath hai | The restless is growing as we hold our hands |
|
|
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
|
|
| Khwaabon khayalon mein kho gayi hoon | I'm lost in your dreams and in your thoughts |
| Jaagi hai aankhen main so gayi hoon | My eyes are open but I'm sleeping |
| Khwaabon khayalon mein kho gayi hoon | I'm lost in your dreams and in your thoughts |
| Jaagi hai aankhen main so gayi hoon | My eyes are open but I'm sleeping |
| Bin tere humnasheen neend aati nahi | I'm not able to sleep without you my beloved |
| Bin tere humnasheen neend aati nahi | I'm not able to sleep without you my beloved |
| Haal kya hoga hamara yeh toh shuruvat hai | Who knows what our condition will be, as this is just the beginning |
|
|
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Chandni raat hai tu mere saath hai | You're there with me in this moonlit night |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Kuch hawa sard hai dil mein bhi dard hai | The air is chilly and there's a pain in my heart |
| Dard bedard hai lab pe koi baat hai | The pain is strong and there are some words on my lips |
| Chandni raat hai hum tere saath hai | I'm there with you in this moonlit night |
| Chandni raat hai hum tere saath hai | I'm there with you in this moonlit night |
|
|
|