|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tumko dekha toh kya yeh ho gaya | What has happened to me after I saw you |
| Tumko dekha toh kya yeh ho gaya | What has happened to me after I saw you |
| Lagta hai ke saari duniya haseen hai | The entire world seems beautiful to me |
| Lagta hai ke saari duniya haseen hai | The entire world seems beautiful to me |
| Tum joh aaye toh dil ne yeh kaha | When you came along then my heart said |
| Tum joh aaye toh dil ne yeh kaha | When you came along then my heart said |
| Tum joh ho mere toh jeena haseen hai | Life is beautiful if you're mine |
| Tum joh ho mere toh jeena haseen hai | Life is beautiful if you're mine |
|
|
| Kaise bataun main tumhe kya tum mein baat hai | How can I tell you what's great about you |
| Chehre pe chandni hai toh zulfon mein raat hai | There's moonlight on your face and night in your tresses |
| Yeh sara tan badan mera jaise mehak utha | My entire body now has a fragrance |
| Jis pal ke tune pyar se thama yeh haath hai | This is since the moment you held my hand with love |
| Chandan ke jaisi in mehki si | Just like fragranced sandalwood |
| Chandan ke jaisi in mehki si | Just like fragranced sandalwood |
| Baahon ka yeh ghera kitna haseen hai | This guard of your arms is beautiful |
| Tum joh aaye toh dil ne yeh kaha | When you came along then my heart said |
| Tum joh ho mere toh jeena haseen hai | Life is beautiful if you're mine |
|
|
| Kaise bataun main tumhe kya baat ho gayi | How can I tell you about what has happened |
| Tumko joh maine pa liya toh main hi kho gayi | I lost myself after I attained you |
| Seene pe mere sar rakho, palkon ko moond lo | Keep your head on my chest and rub your eyes |
| Dekho toh chand ki kiran phoolon mein so gayi | It's like moonlight is sleeping in the flowers |
| Seekhe tumse koi jaadugari | People should learn magic from you |
| Seekhe tumse koi jaadugari | People should learn magic from you |
| Baatein hai yeh pyari lehja haseen hai | Your words are sweet and your mannerisms are beautiful |
| Tumko dekha toh kya yeh ho gaya | What has happened to me after I saw you |
| Lagta hai ke saari duniya haseen hai | The entire world seems beautiful to me |
| Tum joh aaye toh dil ne yeh kaha | When you came along then my heart said |
| Tum joh ho mere toh jeena haseen hai | Life is beautiful if you're mine |
|
|
|