|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ae sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| Ae I love you bol daal | Just say I love you |
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
| Nahi toh pachtayegi, kunwari reh jayegi | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Nahi toh pachtayegi, kunwari reh jayegi | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Baat zara iski apne bheje mein daal | Try to understand what he's saying |
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
|
|
| O jaane de jaane de | Let it go, let it go |
| Thodi hawa aane de | Please allow some air to flow to me |
| O jaane de jaane de | Let it go, let it go |
| Thodi hawa aane de | Please allow some air to flow to me |
| Ae aaj teri baat zara dil se nikaal | Say what you have in your heart today |
|
|
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
|
|
| Bhai mukhda complete ho gaya lekin value hich nahi milreli hai | Brother the start of the song is over but she's giving no value to me |
| Arre Monu, ladki log ka natak tere ko kya maloom | Hey Monu, you don't know the tantrums of girls |
| Bahut papad belne padte hai yaar | My friend, you have to fry a lot of papadums |
| Yeh papad ka pyar se kya taaluk yaar | How are papadums related with love |
| Arre kahavat hai yaar | It's a saying my friend |
| Arre kahavat gayi tel lene | For sayings and all |
| Yeh tu kya bhaav khareli hai | Why are you showing so much attitude |
| Main peecha aarela hoon, tu aage jaareli hai | I'm coming behind you and you're walking ahead |
| Dekh tera bahut ho gaya, bahut ho gaya | Look, it's enough now |
| Chal abhi thoda apna kam kar, kam kar maa | Get back to normal now, my mother |
| Maa bole toh mere hone wale bache ki | Mother as in, the mother of our to be kids |
|
|
| O jaane de jaane de | Let it go, let it go |
| Thodi hawa aane de | Please allow some air to flow to me |
| O jaane de jaane de | Let it go, let it go |
| Thodi hawa aane de | Please allow some air to flow to me |
| Na na chhodkar haan kar daal | Stop saying no and start saying yes |
|
|
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
| Nahi toh pachtayegi, kunwari reh jayegi | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Nahi toh pachtayegi, kunwari reh jayegi | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Baat zara iski apne bheje mein daal | Try to understand what he's saying |
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
|
|
| Bhai yeh nahi patreli apni toh hatreli hai | Brother, she doesn't care and I'm losing it |
| Monu, bhadak mat bhadak mat woh patri pe aareli hai | Monu don't get angry, she's falling for you |
| Arre kaika yeh Mumbai hai Mumbai | This is Mumbai |
| Yahan sab kuch fast hai | Here everything is fast |
| Woh baaju wale appa ko dekh na | Look at that uncle from our neighbourhood |
| Aaj mile aaj toh kal mile mangalsutra pehna daala | He met someone one day and got married the next day |
| Bole toh do do bache ka baap hai bolo na yaar | Now he's a father of two kids |
| Ae kaiko mach mach karreli hai | Why are you showing so much attitude |
| Maa kasam apni bhi thodi si hatreli hai | I swear on my mother, I'm losing it |
| Natak watak chhod aur seedha haan bol de, bol de, bol de, bol de | Forget your tantrums and just say yes |
|
|
| I love you, I love you | I love you, I love you |
| Main teri rani, raja tu | I'm your queen and you're my king |
| I love you, I love you | I love you, I love you |
| Main teri rani, raja tu | I'm your queen and you're my king |
| I love you, I love you | I love you, I love you |
| Main teri rani, raja tu | I'm your queen and you're my king |
| Arre yeh toh boli boli zara tu bhi bol daal | Now that she has said it, you say it as well |
|
|
| Nahi toh pachtayega, kunwara reh jayega | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Nahi toh pachtayega, kunwara reh jayega | Or else you'll remain unmarried and you'll repent |
| Monu main tere ko bola tha na ki | Monu, I told you |
| Samajh gaya, samajh gaya, samajh gaya ... ok | I got it, I got it, I got it ... ok |
|
|
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
| Sharmana chhod daal | Stop being shy |
| Raaz dil ka khol daal | Say what's there in your heart |
| Aaju baaju mat dekh | Don't look here and there |
| I love you bol daal | Just say I love you |
|
|
| Ae bhai, ae tereko kaise maloom tha apna kaam pat jaayega yaar | Hey brother, how did you know that she'll agree |
| Arre seedhi baat hai na yaar Monu | Monu, it's a very simple thing |
| Har gaane ke finish mein haseena maan jaati hai yaar | By the ending of every song, every beautiful girl agrees |
| Aila! | Oh my! |
|
|
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena maan jaayegi | This beautiful girl will agree |
| Haseena! | Beautiful girl! |
|
|
|