Lyrics |
Translation |
Rab ne bhi khoob jodi haaye | What great pair has God created |
Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Dulha hai lal peda, dulhan hai ras malai | The groom is a red sweet and the bride is a dessert |
Dulhe ne aise dekha dulhan ko sharm aayi | The bride felt shy when the groom stared at her |
Besharam chhudiyon se aati hai yeh sadayein | There are voices coming from her naughty bangles |
Na der kar o dulhe, jaldi se thaam baahein | O groom don't be late, quickly hold my arms |
Dulha joh chale tanke, dulhan ki chhudi khanke | The bride's bangles jingle when the groom walks in style |
Dono ka milan hoga lagta hai aaj jamke | Today it seems that they'll get united |
Dulhan chunar ke peeche sharmake chupti jaye | The bride is hiding her face behind the veil |
Dulhe ki nazar se woh lagta hi bachti jaye | She's trying to hide from the eyes of the groom |
|
|
Honthon pe halka halka | There's a small smile on the lips |
Honthon pe halka halka aane laga hai jaam | There's a small smile on the lips |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
Baaghon mein bhi na hoga koi gulaab aisa | There isn't a flower like you even in the garden |
Dulhe pe aaj dekho aaya shabaab kaisa | Today the groom is looking young and handsome |
Phoote hai dil mein laddu, armaan machal rahe hai | His heart is excited and full of desires |
Pyaasi jawaniyan hai, tann mann pighal rahe hai | His youth is thirsty and his body and soul are melting |
Kaisa hai haal mera yaaron main kya bataun | Friends how can I tell you about my condition |
Maare khushi ke dekho pagal na main ho jaun | I hope I don't go crazy with all this happiness |
Kajal se rang kala jake zara chura lo | Go and steal the black colour from the kohl |
Logon buri nazar se mujhko zara bacha lo | Please save me from the evil eyes |
|
|
Poori hui tamanna | My wishes and dreams have come true |
Poori hui tamanna, sach ho gaye hai khwaab | My wishes and dreams have come true |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |