|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Rab ne bhi khoob jodi haaye | What great pair has God created |
| Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
| Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Dulha hai lal peda, dulhan hai ras malai | The groom is a red sweet and the bride is a dessert |
| Dulhe ne aise dekha dulhan ko sharm aayi | The bride felt shy when the groom stared at her |
| Besharam chhudiyon se aati hai yeh sadayein | There are voices coming from her naughty bangles |
| Na der kar o dulhe, jaldi se thaam baahein | O groom don't be late, quickly hold my arms |
| Dulha joh chale tanke, dulhan ki chhudi khanke | The bride's bangles jingle when the groom walks in style |
| Dono ka milan hoga lagta hai aaj jamke | Today it seems that they'll get united |
| Dulhan chunar ke peeche sharmake chupti jaye | The bride is hiding her face behind the veil |
| Dulhe ki nazar se woh lagta hi bachti jaye | She's trying to hide from the eyes of the groom |
|
|
| Honthon pe halka halka | There's a small smile on the lips |
| Honthon pe halka halka aane laga hai jaam | There's a small smile on the lips |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
| Baaghon mein bhi na hoga koi gulaab aisa | There isn't a flower like you even in the garden |
| Dulhe pe aaj dekho aaya shabaab kaisa | Today the groom is looking young and handsome |
| Phoote hai dil mein laddu, armaan machal rahe hai | His heart is excited and full of desires |
| Pyaasi jawaniyan hai, tann mann pighal rahe hai | His youth is thirsty and his body and soul are melting |
| Kaisa hai haal mera yaaron main kya bataun | Friends how can I tell you about my condition |
| Maare khushi ke dekho pagal na main ho jaun | I hope I don't go crazy with all this happiness |
| Kajal se rang kala jake zara chura lo | Go and steal the black colour from the kohl |
| Logon buri nazar se mujhko zara bacha lo | Please save me from the evil eyes |
|
|
| Poori hui tamanna | My wishes and dreams have come true |
| Poori hui tamanna, sach ho gaye hai khwaab | My wishes and dreams have come true |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
| Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
| Rab ne bhi khoob jodi banayi hai janaab | What great pair has God created |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
| Dulha bhi lajawab hai dulhan bhi lajawab | The bride and the groom are both awesome |
|
|
|