|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
| Yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
| Kaisi mushkil hai raahein | The paths are difficult |
| Thaame rehna yeh baahein | Keep holding my arms |
| Toote na re | It won't break |
| Roothe na re | It won't get upset |
| Chhute na saath hamara | Our companionship won't separate |
| Yaara yaara tu toh phisal gaya re | O friend you have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend you have crossed the limits |
| Jab jab mushkil ho raahein | Whenever the paths will be difficult |
| Thaam lengi yeh baahein | I will hold onto your arms |
| Tootega na | It won't break |
| Roothega na | It won't get upset |
| Chhute na saath hamara | Our companionship won't separate |
| Arre yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
|
|
| Yunhi nahin dagmagaya hoon main | I haven't swayed just like that |
| Yunhi nahin dagmagaya hoon main | I haven't swayed just like that |
| Sambhalne ko hi paas aaya hoon main | I have come near you for support |
| Agar jhooth bole kasam doon tujhe | I'll make you swear if you lie |
| Agar chal na paaye kadam doon tujhe | I'll give you my feet if you can't walk |
| Humse koi khatta ho | If I make a mistake |
| Dena joh bhi sazaa ho | Then give me any punishment |
|
|
| Toote na re | It won't break |
| Roothe na re | It won't get upset |
| Chhute na saath hamara | Our companionship won't separate |
| Yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
| Aye yaara yaara tu toh phisal gaya re | O friend you have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend you have crossed the limits |
| Acha! | Oh is it! |
|
|
| Mujhe jhoomne de mujhe hai nasha | Let me sway, I'm intoxicated |
| Mujhe jhoomne de mujhe hai nasha | Let me sway, I'm intoxicated |
| Tere dil mein kya hai mujhe kya pata | I don't know what's in your heart |
| Agar yun nahin bekhabar hota tu | If you were not unaware of this |
| Toh phir mera humsafar hota tu | Then you would've been my companion |
| Main toh itna hi samjhoon | I only understand that |
| Main toh itna hi jaanu | I only know that |
|
|
| Toote na re | It won't break |
| Roothe na re | It won't get upset |
| Chhute na saath hamara | Our companionship won't separate |
| Yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
| Yaara yaara tu toh phisal gaya re | O friend you have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend you have crossed the limits |
| Kaisi mushkil hai raahein | The paths are difficult |
| Thaame rehna yeh baahein | Keep holding my arms |
| Toote na re | It won't break |
| Roothe na re | It won't get upset |
| Chhute na saath hamara | Our companionship won't separate |
| Yaara yaara main toh phisal gaya re | O friend I have slipped |
| Yaara yaara hadh se guzar gaya re | O friend I have crossed my limits |
|
|
|