|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Saans aati hai, saans jaati hai | Breaths come and go |
| Sirf mujhko hai intezar tera | But I'm just waiting for you |
| Aasuon ki ghataein pee peeke | After drinking my tears |
| Ab toh kehta hai yahi pyar mera | Now my love is saying this |
|
|
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Teri chahaton ne yeh kya gham diya | What sorrow has your love given me |
| Teri chahaton ne yeh kya gham diya | What sorrow has your love given me |
| Tere ishq ne yoon deewana kiya | Your love has made me crazy |
| Tere ishq ne yoon deewana kiya | Your love has made me crazy |
| Zamane se mujhko begana kiya | The world has turned me into a stranger |
| Zamane se mujhko begana kiya | The world has turned me into a stranger |
| Deewane tere pyar mein | Your crazy love |
| Bada hi bura haal hai | Has made my condition very bad |
| Khadi hoon teri raah mein | I'm waiting for you in your path |
| Na hosh na khayal hai | I've lost my senses |
| Deewane tere pyar mein | Your crazy love |
| Bada hi bura haal hai | Has made my condition very bad |
| Khadi hoon teri raah mein | I'm waiting for you in your path |
| Na hosh na khayal hai | I've lost my senses |
| Na hosh na khayal hai | I've lost my senses |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Mere saath mein roh raha aasmaan | The sky is crying along with me |
| Mere saath mein roh raha aasmaan | The sky is crying along with me |
| Mera pyar khoya hai jaane kahan | I don't know as to where my love is lost |
| Mera pyar khoya hai jaane kahan | I don't know as to where my love is lost |
| Usse dhoondhti main yahan se wahan | I'm searching for him here and there |
| Usse dhoondhti main yahan se wahan | I'm searching for him here and there |
| Milan ki mujhe aas hai | I have the hope of our union |
| Nikalti nahi jaan hai | My life is stuck |
| Main kitni majboor hoon | I'm so helpless |
| Yeh kaisa imtehaan hai | What kind of test is this |
| Milan ki mujhe aas hai | I have the hope of our union |
| Nikalti nahi jaan hai | My life is stuck |
| Main kitni majboor hoon | I'm so helpless |
| Yeh kaisa imtehaan hai | What kind of test is this |
| Yeh kaisa imtehaan hai | What kind of test is this |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Zaroori hai sanam | Beloved it's necessary |
| Zaroori hai sanam | Beloved it's necessary |
| Mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Ek mulaqat zaroori zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Aaj mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, today a meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Zaroori hai sanam | Beloved it's necessary |
| Zaroori hai sanam | Beloved it's necessary |
| Mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
| Meri aankhon mein jale tere khwaabon ke diye | The lamps of your dreams are burning in my eyes |
| Kitni bechain hoon main yaar se milne ke liye | I'm so restless to meet my beloved |
| Meri aankhon mein jale tere khwaabon ke diye | The lamps of your dreams are burning in my eyes |
| Kitni bechain hoon main yaar se milne ke liye | I'm so restless to meet my beloved |
| Mere bichde dilbar tu joh ek baar mile | If I find you my lost love |
| Chain aa jaaye mujhe joh tera deedaar mile | I'll find peace if I get to see you |
| Mere bichde dilbar tu joh ek baar mile | If I find you my lost love |
| Chain aa jaaye mujhe joh tera deedaar mile | I'll find peace if I get to see you |
|
|
| Maseeha mere dua de mujhe | O my guide, please bless me |
| Maseeha mere dua de mujhe | O my guide, please bless me |
| Karoon ab main kya bata de mujhe | Tell me as to what I should do now |
| Karoon ab main kya bata de mujhe | Tell me as to what I should do now |
| Koi raasta dikha de mujhe | Show me the path |
| Koi raasta dikha de mujhe | Show me the path |
| Mere yaar se mila de mujhe | Get me to unite with my beloved |
| Mere dard ki dawa de mujhe | Give me the medicine to my pain |
| Kahin na ab sukoon hai | I'm not at peace |
| Kahin na ab qaraar hai | I'm not at peace |
| Milega mera saathiyan | I'll attain my soulmate |
| Mujhe toh aitbaar hai | I have full faith in that |
| Milega mera saathiyan | I'll attain my soulmate |
| Mujhe toh aitbaar hai | I have full faith in that |
| Mujhe toh aitbaar hai | I have full faith in that |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
| Mulaqat mulaqat mulaqat mulaqat | One meeting |
|
|
| Saans aati hai, saans jaati hai | Breaths come and go |
| Sirf mujhko hai intezar tera | But I'm just waiting for you |
|
|
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Zinda rehne ke liye teri kasam | I swear on you, to stay alive |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Ek mulaqat zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
| Mulaqat mulaqat zaroori zaroori hai sanam | Beloved, one meeting is necessary |
|
|
|