|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh ishq nahi hai aasaan | Love is not an easy thing |
| Itna toh samajh hai aata | I can understand that |
| Tu aag ka dariya hai | You're like an ocean of fire |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Tujhe doobna nahi aata | You don't know how to drown |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Tujhe doobna nahi aata | You don't know how to drown |
|
|
| Yeh shehar meri ulfat ka | This is the city of my love |
| Woh shehar teri gaflat ka | That's the city of your carelessness |
| Tu raat ka suraj hai | You're the sun of the night |
| Mujhe jaagna nahi aata | I don't know how to stay awake |
| Mujhe jaagna nahi aata | I don't know how to stay awake |
| Tujhe ghuroobna nahi aata | You don't know how to set |
| Mujhe jaagna nahi aata | I don't know how to stay awake |
| Tujhe ghuroobna nahi aata | You don't know how to set |
|
|
| Tere mere taare | When it comes to our stars |
| Mile mile na re | Even if they don't meet |
| Chhat toh hai chhat se judi | But still our rooftops are connected |
| Chaand bhi chup jaaye | Even if the moon hides |
| Haathon mein na aaye | And we're not able to catch it |
| Khidkiyan toh hai khuli | But still our windows are open |
|
|
| O iss tarah hum ghalat, hum ghalat, hum sahi | In this way we're wrong and we're right |
| Har jagah, har taraf, har taraf hai hum hi | We're there everywhere and in every direction |
|
|
| Yeh ishq nahi hai aasaan | Love is not an easy thing |
| Itna toh samajh hai aata | I can understand that |
| Tu aag ka dariya hai | You're like an ocean of fire |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Tujhe doobna nahi aata | You don't know how to drown |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Tujhe doobna nahi aata | You don't know how to drown |
|
|
| Tu ret si haathon se | You're like the sand in my hand |
| Aisi phishal jaati hai | You simply slip out |
| Mujhe rokna nahi aata | I don't know how to stop you |
| Tujhe theharna nahi aata | You don't know how to stop |
| Tu sarphiri hawaon mein | In these crazy winds |
| Phirki si yoon phiri jaaye | You're flying around |
| Mujhe baandhna nahi aata | I don't know how to tie |
| Tujhe thaamna nahi aata | You don't know how to hold |
|
|
| O teri meri raahein | Whether our paths |
| Mile mile na re | Meet or not |
| Takreyengi toh kabhi | But they'll surely collide someday |
| Raste bhatak jaaye | The roads will get lost |
| Galiyan badal jaaye | The streets will change |
| Badlenge dil na kabhi | But the hearts will never change |
|
|
| O iss tarah hum ghalat, hum ghalat, hum sahi | In this way we're wrong and we're right |
| Har jagah, har taraf, har taraf hai hum hi | We're there everywhere and in every direction |
|
|
| Yeh ishq nahi hai aasaan | Love is not an easy thing |
| Itna toh samajh hai aata | I can understand that |
| Tu aag ka dariya hai | You're like an ocean of fire |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
| Yeh ishq nahi hai aasaan | Love is not an easy thing |
| Itna toh samajh hai aata | I can understand that |
| Tu aag ka dariya hai | You're like an ocean of fire |
| Mujhe tairna nahi aata | I don't know how to swim |
|
|
|