Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Hey kaun hai woh | Hey who is she |
Kaun hai woh | Who is she |
Hey kaun hai woh | Hey who is she |
Heere jaisi aankhon wali ... kaun hai woh | The one with eyes like a diamond ... who is she |
Sone jaise baalon wali ... kaun hai woh | The one with hair like gold ... who is she |
Chandi jaise rangon wali ... kaun hai woh | The one with colour like silver ... who is she |
Dheemi dheemi chaalon wali ... kaun hai | The one with a slow walking style ... who is she |
Kaun hai woh | Who is she |
|
|
Laakhon haseen dekhe koi thehra na saamne | I've seen millions of beauties, but there's no one like you |
Aate hi iske dekho sabke chehre utar gaye | Everyone's faces went dull when she came along |
Yeh bala kaun hai, iska naam hai kya | Who is this problem, what's her name |
Rehti hai kahan, karti kaam hai kya | Where does she live, what work does she do |
|
|
Laakhon haseen dekhe koi thehra na saamne | I've seen millions of beauties, but there's no one like you |
Aate hi iske dekho sabke chehre utar gaye | Everyone's faces went dull when she came along |
Yeh bala kaun hai, iska naam hai kya | Who is this problem, what's her name |
Rehti hai kahan, karti kaam hai kya | Where does she live, what work does she do |
|
|
Laal dupatta, oonche sandal, reshmi kameez | The red scarf, high heels, silky blouse |
Pehle na dekhe thi maine aisi koi cheez | I'd never seen things like these before |
Is jawaan hoor se, baat kar door se | Talk from a distance from this young beauty |
Ho jaaye na yeh khafa | Or else she might get upset |
|
|
Laakhon haseen dekhe koi thehra na saamne | I've seen millions of beauties, but there's no one like you |
Aate hi iske dekho sabke chehre utar gaye | Everyone's faces went dull when she came along |
Yeh bala kaun hai, iska naam hai kya | Who is this problem, what's her name |
Rehti hai kahan, karti kaam hai kya | Where does she live, what work does she do |
|
|
Yeah, yeah, yeah, yeah! | Yeah, yeah, yeah, yeah! |
Yeah, yeah, yeah! | Yeah, yeah, yeah! |
|
|
Har dhadkan ko meri tamanna, labon ko meri pyaas | Every heartbeat desires for me and the lips are thirsty for me |
Sab hai mere ishq mein pagal, sabko meri talaash | Everyone is mad in my love and they're searching for me |
Mujh mein hai shokhiyan, mujh mein hai mastiyan | I have some naughtiness and also some mischief |
Har dil pe mera nasha | Every heart is intoxicated because of me |
|
|
Laakhon haseen honge koi mujhsa yahan kahan | There might be millions of beauties, but there's no one like me |
Kitne jawaan ladke meri chahat pe mar gaye | So many young guys have died for my love |
Yeh umar, yeh nazar, husn ki yeh ada | My youth, my eyes and the style of my beautiful body |
Jisne dekha mujhe ho gaya woh fida | Whoever has seen them has gone crazy for me |
|
|
Laakhon haseen dekhe koi thehra na saamne | I've seen millions of beauties, but there's no one like you |
Aate hi iske dekho sabke chehre utar gaye | Everyone's faces went dull when she came along |
Yeh bala kaun hai, iska naam hai kya | Who is this problem, what's her name |
Rehti hai kahan, karti kaam hai kya | Where does she live, what work does she do |
|
|
Heere jaisi aankhon wali ... kaun hai woh | The one with eyes like a diamond ... who is she |
Sone jaise baalon wali ... kaun hai woh | The one with hair like gold ... who is she |
Chandi jaise rangon wali ... kaun hai woh | The one with colour like silver ... who is she |
Dheemi dheemi chaalon wali ... kaun hai | The one with a slow walking style ... who is she |
Kaun hai woh | Who is she |
|
|