Lyrics |
Translation |
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
|
|
Sau pratishat hai musibat | He is 100% a problem |
Sacha na samjho tum isko hai bada liar | Don't think he's true, he's a big liar |
O meri baby, hai yeh farebi | O my girl, he's a cheater |
Ghalib ke sheron ko chori karke | By stealing poems of poets |
Ban gaya shayar | He has become a poet |
Kya doon isko gaali | Should I abuse him |
Kya doon Punjabi waali | Should I use Punjabi curses |
|
|
Hot karke mujhko khud ye saala cool hai | After making me hot he himself is cool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
|
|
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
Fool fool fool fool fool | Fool fool fool fool fool |
|
|
Dil hai single lonely sa rehta hai | My heart is single and stays lonely |
Peg do laga ke mujhse yeh kehta hai | After drinking two pegs it tells me that |
Desi ladki is dil ko chahiye | It wants an Indian girl |
Jiske mile woh kripa milwaiye | If someone finds her, get me connected |
Dhoonde yeh fun waali | The heart is searching for a fun girl |
Koi naari nakhre waali | A woman who throws tantrums |
|
|
Hot karke mujhko khud ye saala cool hai | After making me hot he himself is cool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
|
|
Waise toh yeh nature ka theek hai | It was alright by nature |
Lekin karun kya neeyat ka weak hai | But what to do it was weak by intentions |
Arre itna zyada yeh toh bechain hai | It was so much restless |
Two night three days, package ka plan hai | A vacation package for two night three days has been planned |
Karta jaaye kharabi | It keeps on creating nuisance |
Na soche meri zara bhi | It doesn't think about me |
|
|
Hot karke mujhko khud ye saala cool hai | After making me hot he himself is cool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
Yeh dil mera sajna emotional fool hai | My heart O beloved, is an emotional fool |
|
|
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |
Fool fool fool fool fool ... emotional | Fool fool fool fool fool ... emotional |