|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ishq hazaaron karte hai | Millions of people fall in love |
| Par aashiq sab ka naam nahi | But not everyone is called a lover |
| Yeh sab ke bas ka kaam nahi | It's not something that everyone can fulfill |
|
|
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Koi hai pass toh koi hai fail | And someone fails in this game |
|
|
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Koi hai pass toh koi hai fail | And someone fails in this game |
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
|
|
| Do dilon ke beech mein joh aayega, aayega | Whoever will come in between two hearts |
| Muft mein bemaut maara jayega | He'll die for no use |
| Do dilon ke beech mein joh aayega, aayega | Whoever will come in between two hearts |
| Muft mein bemaut maara jayega | He'll die for no use |
| Dekhta hi reh jayega villain | The villain will keep on looking |
| Dekhta hi reh jayega villain | The villain will keep on looking |
| Hero heroine ko le jayega | And the hero will take the heroine away |
| Ho aaj ho ya kal hoga do dilon ka mel | The two hearts will unite either today or tomorrow |
| Hoga do dilon ka mel | But the two hearts will unite |
|
|
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Koi hai pass toh koi hai fail | And someone fails in this game |
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
|
|
| Bade bade haar gaye is khel mein, is khel mein | Many great players have lost in this game |
| Thode pagalkhane gaye thode jail mein, thode jail mein | A few went to the mental asylum and a few went to the jail |
| Arre bade bade haar gaye is khel mein | Many great players have lost in this game |
| Thode pagalkhane gaye thode jail mein | A few went to the mental asylum and a few went to the jail |
| Dariya mein doob gaya tha Mahiwal | Mahiwal had drowned in the sea |
| Dariya mein doob gaya tha Mahiwal | Mahiwal had drowned in the sea |
| Raanjhe ka ho gaya tha majnu sa haal | Raanjha had turned into a crazy lover |
| Romeo ka ho gaya tha heart fail | Romeo's heart had failed |
| Ho gaya tha heart fail | Yes, his heart had failed |
|
|
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Is khel mein koi hai pass | Someone passes in this game |
| Koi hai pass toh koi hai fail | And someone fails in this game |
| Head ya tail, head ya tail | Head or tail, head or tail |
| Pyar mohabbat dil ka khel | Love and romance is a game of the heart |
| Bolo head ya tail | Say it, head or tail |
| Head ... tail | Head ... tail |
|
|
|