Lyrics |
Translation |
Ek raja hai ek rani hai | There is a king and a queen |
Pas paisa hai aur jawani hai | They have money and youth with them |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
Sab naseebon ki yeh kahani hai | Everything is a story of destiny |
Teri chahat ki sab nishani hai | These are all signs of your love |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
|
|
Ghar hai ek mandir, tum mere devta ho | The house is a temple and you're my God |
Maine rab se maangi, wohi tum dua ho | You're the wish that I've asked God for |
Kaun humein duniya mein itna pyar dega | Who else will give me so much love in this world |
Itni khushi aur aisa sansar dega | So much happiness and such a wonderful family |
Mujhe rehna hai inhi charno mein | I want to live in your feet |
Umrr baahon mein yoon bitani hai | I want to spend my life in your arms |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
|
|
Aisi apni dosti hai aisa dostana | Our friendship is such that |
Yaad karega humko sara zamana | The entire world will remember us |
Dosti pe bilkul na karna bharosa | Never trust friendship |
Dost banke dete hai log yahan dhoka | People here deceive in the name of friendship |
Dosti hum na kabhi todenge | We'll never break our friendship |
Aaj humne yeh dil mein thaani hai | Today we've decided that |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
|
|
Aisi gulshan toh bahaaron mein khila karte hai | Gardens like this bloom in the spring season |
Aise maa baap naseebon se mila karte hai | You attain parents like these only with great luck |
Maine har roz dua maangi hai teri khatir | I've prayed everyday for you |
Mera har khwaab ban gaya hai haqeeqat aakhir | After all, every dream of mine has come true |
In rishton ko hum nibhayenge | We'll fulfill these relations |
Apni puja bhi aazmani hai | We also have to test our devotion |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
|
|
Ek raja hai ek rani hai | There is a king and a queen |
Teri chahat ki sab nishani hai | These are all signs of your love |
Sab naseebon ki yeh kahani hai | Everything is a story of destiny |
Hai karam uska, meherbaani hai | It is God's generosity and benevolence |
Aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |
O aur kya zindagani hai | And what more is there to life |