|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mere dil mein aaj kya hai | What's there in my heart today |
| Tu kahe toh main bata doon | If you allow me, then I'll say it |
|
|
| Na chahun sona chandi | I don't want gold or silver |
| Na chahun heera moti | I don't want diamonds or pearls |
| Yeh mere kis kaam ke | They're of no use to me |
| Na maangu bangla baadi | I don't want a big house |
| Na maangu ghoda ghadi | I don't want a horse carriage |
| Yeh toh hai bas naam ke | They are just to show off |
| Deti hai dil de badle mein dil ke | If you want to give something, let's trade hearts |
| Deti hai dil de badle mein dil ke | If you want to give something, let's trade hearts |
| Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe re sahiba | O my dear |
| Pyar mein sauda nahi | There's no trading in love |
| Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe re sahiba | O my dear |
| Pyar mein sauda nahi | There's no trading in love |
|
|
| Jhooth bole | If you lie |
| Arre jhooth bole kauwa kate | If you lie a crow will bite you |
| Kale kauwe se dario | Beware of the black crow |
| Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
| Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
|
|
| Jhooth bole | If you lie |
| Arre jhooth bole kauwa kate | If you lie a crow will bite you |
| Kale kauwe se dario | Beware of the black crow |
| Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
| Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
|
|
| Le jayenge le jayenge | They'll take away |
| Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
| Le jayenge le jayenge | They'll take away |
| Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
| Le jayenge le jayenge | They'll take away |
| Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
| Arre reh jayenge reh jayenge | They'll remain surprised |
| Ghar wale dekhte reh jayenge | The family members will remain surprised |
| Reh jayenge reh jayenge | They'll remain surprised |
| Ghar wale dekhte reh jayenge | The family members will remain surprised |
| Arre le jayenge le jayenge | They'll take away |
| Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
|
|
| Yeh galiyan, yeh chaubara | These lanes, these junctions |
| Yahan aana na doobara | Don't come here again |
| Yeh galiyan, yeh chaubara | These lanes, these junctions |
| Yahan aana na doobara | Don't come here again |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Leja rang birangi yaadein | Take away those colourful memories |
| Hasne rone ki buniyaadein | Those moments of laughter and tears |
| Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
| Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
| Bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
| Ae bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
| Husn ka aashiq, husn ka dushman | An admirer of beauty, an enemy of beauty |
| Apni ada hai yaaron se juda ... hey ho | My style is very different from others ... hey ho |
| Bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
|
|
| Aap yahan aaye kis liye | Why have you come here |
| Aapne bulaya is liye | I've come because you called me |
| Aaye hai toh kaam bhi bataiye | As you've come, say what work do you have |
| Na na na, pehle zara aap muskuraiye | No no no, first you give me a smile |
| Aap yahan aaye kis liye | Why have you come here |
|
|
| Main nikla o gadi leke | I left in my truck |
| Main nikla o gadi leke | I left in my truck |
| O raste par, O sadak mein | On the way, in the road |
| Ek mod aaya | There came a turn |
| Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
| Ek mod aaya | There came a turn |
| Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
| Rab jane kab guzra Amritsar | God knows when Amritsar passed |
| O kab jane Lahore aaya | And when Lahore came by |
| Main uthe dil chhod aaya | I left my heart behind there |
| Ek mod aaya | There came a turn |
| Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
|
|
| Chup chup khade ho zaroor koi baat hai | You're standing quiet, there must be something |
| Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
| Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
| Chup chup khade ho zaroor koi baat hai | You're standing quiet, there must be something |
| Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
| Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
|
|
| Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
| Rangeeli hogi raat | The night will be a colourful one |
| Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
| Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
| Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
| Rangeeli hogi raat | The night will be a colourful one |
| Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
| Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
| Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
|
|
| Aaj kal tere mere pyar ke charche har zuban par | Nowadays everyone is talking about our love |
| Achcha | Is it |
| Sabko malum hai aur sabko khabar ho gayi | Everyone knows about it |
| Toh kya | So what |
| Aaj kal tere mere pyar ke charche har zuban par | Nowadays everyone is talking about our love |
| Ja ja | Go away |
| Sabko malum hai aur sabko khabar ho gayi | Everyone knows about it |
|
|
| O pardesiya | O my foreign lover |
| Pardesiya yeh sach hai piya | O my foreign lover, it's true that |
| Sab kehte hai maine tujhko dil de diya | Everyone says I've given my heart to you |
| Pardesiya | O my foreign lover |
| Pardesiya yeh sach hai piya | O my foreign lover, it's true that |
| Sab kehte hai maine tujhko dil de diya | Everyone says I've given my heart to you |
| Main kehti hoon tune mera dil le liya | And I'm saying that you've taken my heart away |
| Main kehti hoon tune mera dil le liya | And I'm saying that you've taken my heart away |
|
|
| Udhe jab jab zulfein teri | Whenever your tresses fly |
| O udhe jab jab zulfein teri | Whenever your tresses fly |
| Kunwariyo ka dil machle | The hearts of unmarried girls becomes restless |
| Kunwariyo ka dil machle, jind meriye | The hearts of unmarried girls becomes restless |
| Ho jab aise chikne chehre | When you have such a fair face |
| Ho jab aise chikne chehre | When you have such a fair face |
| Toh kaise na nazar phisle | Then why won't my gaze slip |
| Toh kaise na nazar phisle, jind meriye | Then why won't my gaze slip |
|
|
| O dilwalo dil mera sun'ne ko beqarar hai | O crazy lovers, my heart is impatient to hear this |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Chahat se hum tum hai, chahat se sansar hai | We both exist due to love and so does the world |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
| Kaho na pyar hai | Say, you love me |
|
|
| Ajeeb dastan hai yeh | What a strange story is this |
| Kahan shuru, kahan khatam | Who knows where it starts and where it ends |
| Yeh manzilein hai kaun si | Which destinations are these |
| Na woh samajh sake na hum | Neither he, nor I could understand that |
| Mubarakein tumhe ke tum | Congratulations to you |
| Kisi ke noor ho gaye | As you've become someone's light |
| Kisi ke itne paas ho | You're so close to someone |
| Ke sabse door ho gaye | That you've become distant to everyone else |
| Ajeeb dastan hai yeh | What a strange story is this |
|
|
| Hmm hmm hmm, hey hey hey, aa ha ha ha | Hmm hmm hmm, hey hey hey, aa ha ha ha |
| Yahan kal kya ho kisne jaana | No one knows what'll happen here tomorrow |
| Zindagi ek safar hai suhana | Life is a wonderful journey |
| Yahan kal kya ho kisne jaana | No one knows what'll happen here tomorrow |
| Arre oidley oidley ohu, oidley oidley yo | Hey oidley oidley ohu, oidley oidley yo |
| Oidley oidley ohu, oidley yo ohu hu | Oidley oidley ohu, oidley yo ohu hu |
| Oidley oidley ohu | Oidley oidley ohu |
| Oidley oidley ohu | Oidley oidley ohu |
|
|
| Tum paas aaye yoon muskuraye | You came close and smiled in a way |
| Tum paas aaye yoon muskuraye | You came close and smiled in a way |
| Tumne najane kya sapne dikhaye | You don't know what dreams you showed me |
| Ab toh mera dil jaage na sota hai | Now my heart is neither awake nor asleep |
| Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai | What should I do, something is happening |
| Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai | What should I do, something is happening |
| Kuch kuch hota hai | Something is happening |
| Kuch kuch hota hai | Something is happening |
|
|
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
| Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
| Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
| Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
| Shava! | Enjoy! |
|
|
|