Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Mere dil mein aaj kya hai | What's there in my heart today |
Tu kahe toh main bata doon | If you allow me, then I'll say it |
|
|
Na chahun sona chandi | I don't want gold or silver |
Na chahun heera moti | I don't want diamonds or pearls |
Yeh mere kis kaam ke | They're of no use to me |
Na maangu bangla baadi | I don't want a big house |
Na maangu ghoda ghadi | I don't want a horse carriage |
Yeh toh hai bas naam ke | They are just to show off |
Deti hai dil de badle mein dil ke | If you want to give something, let's trade hearts |
Deti hai dil de badle mein dil ke | If you want to give something, let's trade hearts |
Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe re sahiba | O my dear |
Pyar mein sauda nahi | There's no trading in love |
Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe re sahiba | O my dear |
Pyar mein sauda nahi | There's no trading in love |
|
|
Jhooth bole | If you lie |
Arre jhooth bole kauwa kate | If you lie a crow will bite you |
Kale kauwe se dario | Beware of the black crow |
Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
|
|
Jhooth bole | If you lie |
Arre jhooth bole kauwa kate | If you lie a crow will bite you |
Kale kauwe se dario | Beware of the black crow |
Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
Main maike chali jaungi, tum dekhte rahiyo | You'll watch as I go back to my parents' home |
|
|
Le jayenge le jayenge | They'll take away |
Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
Le jayenge le jayenge | They'll take away |
Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
Le jayenge le jayenge | They'll take away |
Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
Arre reh jayenge reh jayenge | They'll remain surprised |
Ghar wale dekhte reh jayenge | The family members will remain surprised |
Reh jayenge reh jayenge | They'll remain surprised |
Ghar wale dekhte reh jayenge | The family members will remain surprised |
Arre le jayenge le jayenge | They'll take away |
Dilwale dulhaniya le jayenge | The brave hearted ones will take away the bride |
|
|
Yeh galiyan, yeh chaubara | These lanes, these junctions |
Yahan aana na doobara | Don't come here again |
Yeh galiyan, yeh chaubara | These lanes, these junctions |
Yahan aana na doobara | Don't come here again |
Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
Leja rang birangi yaadein | Take away those colourful memories |
Hasne rone ki buniyaadein | Those moments of laughter and tears |
Ab hum toh bhaye pardesi | Now I've become a foreigner |
Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
Ke tera yahan koi nahi | There is no one here for you |
|
|
Bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
Ae bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
Husn ka aashiq, husn ka dushman | An admirer of beauty, an enemy of beauty |
Apni ada hai yaaron se juda ... hey ho | My style is very different from others ... hey ho |
Bachna ae haseeno lo main aa gaya | Beware, O beautiful ladies as I've arrived |
|
|
Aap yahan aaye kis liye | Why have you come here |
Aapne bulaya is liye | I've come because you called me |
Aaye hai toh kaam bhi bataiye | As you've come, say what work do you have |
Na na na, pehle zara aap muskuraiye | No no no, first you give me a smile |
Aap yahan aaye kis liye | Why have you come here |
|
|
Main nikla o gadi leke | I left in my truck |
Main nikla o gadi leke | I left in my truck |
O raste par, O sadak mein | On the way, in the road |
Ek mod aaya | There came a turn |
Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
Ek mod aaya | There came a turn |
Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
Rab jane kab guzra Amritsar | God knows when Amritsar passed |
O kab jane Lahore aaya | And when Lahore came by |
Main uthe dil chhod aaya | I left my heart behind there |
Ek mod aaya | There came a turn |
Main uthe dil chhod aaya | Where I left my heart behind |
|
|
Chup chup khade ho zaroor koi baat hai | You're standing quiet, there must be something |
Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
Chup chup khade ho zaroor koi baat hai | You're standing quiet, there must be something |
Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
Pehli mulaqat hai yeh pehli mulaqat hai | It's the first meeting, it's the first meeting |
|
|
Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
Rangeeli hogi raat | The night will be a colourful one |
Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
Rangeeli hogi raat | The night will be a colourful one |
Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
Magan main naachungi | I'll dance forgetting about everything else |
Raja ki aayegi baraat | The wedding procession of the king will arrive |
|
|
Aaj kal tere mere pyar ke charche har zuban par | Nowadays everyone is talking about our love |
Achcha | Is it |
Sabko malum hai aur sabko khabar ho gayi | Everyone knows about it |
Toh kya | So what |
Aaj kal tere mere pyar ke charche har zuban par | Nowadays everyone is talking about our love |
Ja ja | Go away |
Sabko malum hai aur sabko khabar ho gayi | Everyone knows about it |
|
|
O pardesiya | O my foreign lover |
Pardesiya yeh sach hai piya | O my foreign lover, it's true that |
Sab kehte hai maine tujhko dil de diya | Everyone says I've given my heart to you |
Pardesiya | O my foreign lover |
Pardesiya yeh sach hai piya | O my foreign lover, it's true that |
Sab kehte hai maine tujhko dil de diya | Everyone says I've given my heart to you |
Main kehti hoon tune mera dil le liya | And I'm saying that you've taken my heart away |
Main kehti hoon tune mera dil le liya | And I'm saying that you've taken my heart away |
|
|
Udhe jab jab zulfein teri | Whenever your tresses fly |
O udhe jab jab zulfein teri | Whenever your tresses fly |
Kunwariyo ka dil machle | The hearts of unmarried girls becomes restless |
Kunwariyo ka dil machle, jind meriye | The hearts of unmarried girls becomes restless |
Ho jab aise chikne chehre | When you have such a fair face |
Ho jab aise chikne chehre | When you have such a fair face |
Toh kaise na nazar phisle | Then why won't my gaze slip |
Toh kaise na nazar phisle, jind meriye | Then why won't my gaze slip |
|
|
O dilwalo dil mera sun'ne ko beqarar hai | O crazy lovers, my heart is impatient to hear this |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Chahat se hum tum hai, chahat se sansar hai | We both exist due to love and so does the world |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
Kaho na pyar hai | Say, you love me |
|
|
Ajeeb dastan hai yeh | What a strange story is this |
Kahan shuru, kahan khatam | Who knows where it starts and where it ends |
Yeh manzilein hai kaun si | Which destinations are these |
Na woh samajh sake na hum | Neither he, nor I could understand that |
Mubarakein tumhe ke tum | Congratulations to you |
Kisi ke noor ho gaye | As you've become someone's light |
Kisi ke itne paas ho | You're so close to someone |
Ke sabse door ho gaye | That you've become distant to everyone else |
Ajeeb dastan hai yeh | What a strange story is this |
|
|
Hmm hmm hmm, hey hey hey, aa ha ha ha | Hmm hmm hmm, hey hey hey, aa ha ha ha |
Yahan kal kya ho kisne jaana | No one knows what'll happen here tomorrow |
Zindagi ek safar hai suhana | Life is a wonderful journey |
Yahan kal kya ho kisne jaana | No one knows what'll happen here tomorrow |
Arre oidley oidley ohu, oidley oidley yo | Hey oidley oidley ohu, oidley oidley yo |
Oidley oidley ohu, oidley yo ohu hu | Oidley oidley ohu, oidley yo ohu hu |
Oidley oidley ohu | Oidley oidley ohu |
Oidley oidley ohu | Oidley oidley ohu |
|
|
Tum paas aaye yoon muskuraye | You came close and smiled in a way |
Tum paas aaye yoon muskuraye | You came close and smiled in a way |
Tumne najane kya sapne dikhaye | You don't know what dreams you showed me |
Ab toh mera dil jaage na sota hai | Now my heart is neither awake nor asleep |
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai | What should I do, something is happening |
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai | What should I do, something is happening |
Kuch kuch hota hai | Something is happening |
Kuch kuch hota hai | Something is happening |
|
|
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Lene tujhe o gori | To take you away o girl |
Aayenge tere sajna | Your beloved is coming |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Mehndi laga ke rakhna | Put your henna on |
Doli saja ke rakhna | Keep your palanquin decorated |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava ... oye oye oye! | Enjoy ... hey hey hey! |
Shava! | Enjoy! |
|
|